"هذه إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • isto ao
        
    • isto para
        
    • isto à
        
    • isso para
        
    • isto a
        
    • isso ao
        
    • isso à
        
    • este ao
        
    • isto aos
        
    • isto às
        
    • isto até
        
    • esta para
        
    • isto de volta para
        
    Podes dar isto ao Jack quando ele chegar? Open Subtitles ميندي: يمكن أن تعطي هذه إلى جاك متى يجيء فيه؟
    Coloco esta câmera nos olhos e dou isto ao T.J. Então ele vê tudo o que eu vejo. Open Subtitles فأضع هذه الكاميرا فى عينى وأعطى هذه إلى تى جى عندها يمكنه أن يرى كل ما أراه
    Por favor, envia isto para a morada escrita atrás. Open Subtitles رجاءً أوصل هذه إلى العنوان المدون في الخلف
    "Vou enviar isto para Tampa. TED سأحول هذه إلى مكتب التامبا. هم الذين بدأوا هذا.
    Leva isto à da tua tia Witch no caminho para cá. Diz-lhe que são da avó. Open Subtitles خذي هذه إلى عمتك في طريق عودتك أخبرْيها أنهم من الجدة
    Eu não contei isso para os meus pais ainda. Open Subtitles أنا لم كسر هذه إلى والدي حتى الان.
    Mas vamos discutir o preço porque não vou vender isto a qualquer um, por qualquer preço. Open Subtitles ولكن دعونا نحدد الثمن على الطاولة لأنني لن أبيع هذه إلى أي شخص بأي ثمن
    Certo, eu vou levar isso ao meu apartamento. Você ficará bem. Open Subtitles ـ حسناً، سأخذ هذه إلى شقتي ـ أجل، ستكون بخير
    Também acho que devo levar isto ao baile. Open Subtitles وغريزتي الأخرى هي أنه يجب علي أخذ هذه إلى الحفل
    Entregue isto ao seu lavador. Tenha um dia A-1. Open Subtitles من فضلك أعطي هذه إلى غاسل سيارتك المحترف، ونتمنى لك يوماً مميزاً
    Leve isto ao farmacêutico e diga-lhe para preparar tal como está aqui. Open Subtitles خذ هذه إلى الصيدلاني وأخبره أن يحضرها بشكل مناسب.
    Envie isto ao RH, para adicionar esta sala ao seu nível de acesso. Open Subtitles أرسلي هذه إلى إدارة شؤون الموظفين لإضافة رقم تلك الغرفة لتصريحك
    Alfred. Será que poderia entregar isto ao Sr. Roper? Open Subtitles هلا ألفرد هل يمكنك توصيل هذه إلى السيد روبر؟
    Porque não levas isto para cima e exploras? Eu vou já ter contigo. Open Subtitles لم لا تأخذ هذه إلى أعلى وتغير ملابسك سأكون معك بعد دقيقة.
    Passem isto para a pessoa que têm atrás, peguem nos lápis e preencham os formulários. Open Subtitles مرروا هذه إلى زملائكم في الخلف، خذوا القلم وابدأوا بتعبئة الاستمارات.
    Quando terminares com a torradeira, podes enviar isto para o Outro Reino por mim? Open Subtitles عندما تنتهين من قطعكِ أتستطيعين إرسال هذه إلى العالم الآخر من أجلي ؟
    Alguém enviou isto à agência de publicidade ontem à noite. Open Subtitles قام أحد بإرسال هذه إلى وكالة الإعلانات الليلة السابقة مَن قام بالعبث بجهازي؟
    Precisavas de trazer isso para aqui? Open Subtitles هل كان يجب عليك حقا ً أن تحضر هذه إلى هنا؟
    Tenho de levar já isto a umas pessoas. Desculpe, não posso ficar. Open Subtitles أحتاج أخذ هذه إلى أشخاص على الفور أنا آسفة، لا يمكنني البقاء أكثر
    Cabo Proctor, leve isso ao C.S.I., para enviarem por fax. Open Subtitles أيها العريف برادفورد, خذ هذه إلى مركز القيادة, أعلمهم بعودتنا.
    Entrega isso à nossa amiga nas celas vizinhas do edifício. Open Subtitles أوصل هذه إلى صديقتنا في زنزانات الأخوات في الجهة الأخرى للمجمع
    Vou adicionar este ao meu repertório, em homenagem ao seu irmão. Open Subtitles قد أضيف هذه إلى مرجعي تكريماً لأخيك
    Se pudessem aguardar um bocado, queria mostrar isto aos meus colegas. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أُشوّفَ هذه إلى زملائِي. سأعود بعد قليل. شكراً لكم، طبيب.
    Tenho de fazer chegar isto às mãos da pessoa certa imediatamente. Podes ajudar? Open Subtitles يجب أن اوصل هذه إلى الشخص الصحيح يمكنك المساعده؟
    Vamos levar isto até ao fim. Custe o que custar. Open Subtitles .سنتعامل مع هذه إلى النهاية , مهما يكلف الامر
    Quanto é que levava por mandar esta para o Panamá? Open Subtitles كم سيكلفني إرسال هذه إلى بنما؟
    Vou levar isto de volta para a joalharia que roubaste, mas podes ficar com isto se quiseres. Open Subtitles سأعيد هذه إلى متجر المجوهرات الذي سرقته ولكن بوسعك الاحتفاظ بهذه لو أحببت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more