Avaliei a minha vida por estas árvores, começando aqui, até acolá. | Open Subtitles | عرفتُ حياتي بين هذه الأشجار بدأتُ من هنا ولغاية هناك |
Estamos a fazer a fixação de cerca de 100 000 toneladas de carbono com estas árvores. | TED | نحن نقوم بعزل حوالي 100 ألف طن من الكربون بوساطة هذه الأشجار. |
Raios, Doc, ela está mesmo do outro lado destas árvores. | Open Subtitles | اللعنة، إنّها تقف في الجانب الآخر من هذه الأشجار |
Eu tive que tirar alguns deles da forca destas árvores. | Open Subtitles | كان علي ان أسكت بعضهم بين هذه هذه الأشجار |
Todas aquelas árvores a largarem pólen por todo o lado... | Open Subtitles | كل هذه الأشجار تلقي حبوب طلعها في كل مكان |
Nós fazemos tudo dentro da lei. Pagamos para cortar aquelas árvores. | Open Subtitles | نحن نتعاون مع القانون نحن ندفع لمن يستحق لكى نأخذ هذه الأشجار |
essas árvores, podadas. A luz tem que iluminar a propriedade. | Open Subtitles | هذه الأشجار أريد قطعها حتى تضيء الأنوار كل المكان. |
Mas é preciso lembrar que estas árvores são literalmente maiores que baleias. Isso significa que é impossível entendê-las quando caminhamos no solo por baixo delas. | TED | ولكن عليك ان تتذكر ان هذه الأشجار أكبر من الحيتان، وهذا يعني انها من المستحيل ان نفهمهم بينما نمشي على الأرض بجوارهم. |
Então, o que é que impede que estas árvores cresçam mais? | TED | إذًا، ما الذي يمنع بالضبط هذه الأشجار من الاستمرار في النمو لارتفاعات أكبر للأبد؟ |
Bem, há muito mais trabalho a fazer. Temos que limpar todas estas árvores aqui. | Open Subtitles | حسنا، هناك الكثير من العمل الذي يجب القيام به . وصلنا لمسح كل هذه الأشجار. |
Antes que a lua surja em cima destas árvores, prometo. | Open Subtitles | قبل أن يتعالي ضوء القمر على هذه الأشجار. أقسم. |
As sementes destas árvores foram também levadas pelos pássaros até às paredes à prova de som da via rápida da cidade que foram construídas por volta dos Jogos Olímpicos de 1988. | TED | بذور هذه الأشجار دفعت الطيور للانتشار في المنطقة قرب الجدران عازلة للصوت المتوضعة على نواح الطرق السريع في المدينة و التي في زمن دورة الألعاب الأولمبية عام 1988. |
O radio-carbono 14, datou algumas destas árvores com nove mil anos de idade. | Open Subtitles | الكربون المشع يقدر عمر بعضاً من هذه الأشجار بـ9000 عام. |
Os tanques não podem passar por aquelas árvores. | Open Subtitles | فرقة الدبابات لن تتمكن من إختراق هذه الأشجار |
E não irá ler sobre aquelas árvores em nenhum livro da natureza. | Open Subtitles | و لن تجد شيئاً عن هذه الأشجار في أي من كتب النبات |
Aparentemente não conseguimos parar de queimar todas aquelas árvores enterradas lá para trás, na Era Carbonífera, sob a forma de carvão; | Open Subtitles | لايبدو و أننا سنتوقف عن إحراق كُل هذه الأشجار المدفونة من العصر الكربوني على هيئة فحم |
São essas árvores que criam a maior floresta do planeta. | Open Subtitles | إنها هذه الأشجار من صاغت أعظم غابةٍ على كوكبنا |
Durante o período dos 50 milhões de anos, essas árvores tornaram-se em imensos depósitos de carvão, e acontece que uma das maiores acumulações de carvão do mundo estava enterrada precisamente aqui, na Sibéria. | Open Subtitles | خلال الخمسين مليون سنة تحوَّلت هذه الأشجار إلى ترسُبات هائلة من الفحم و في وقت حدوث هذا |
Também procurei em locais urbanos como este e pensei nas pessoas que vivem desligadas das árvores. | TED | نظرت انا أيضاً الى مثل هذه الأماكن الحضرية وفكرت في الناس الذين ينفصلون عن هذه الأشجار في حياتهم |
Toda a gente nesta sala, toda a gente do mundo inteiro, encaixa numa linhagem algures nestas árvores. | TED | كل من في الغرفة، كل من في العالم يقع في مكان ما في هذه الأشجار |
estas árvores estavam ao pé da igreja, o que significa que as bicicletas estão daquele lado. | Open Subtitles | كانت هذه الأشجار قبل الكنيسة، بحيث يعني يجب أن تكون الدراجات بهذه الطريق. |