"هذه الأصوات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estes sons
        
    • esses sons
        
    • essas vozes
        
    • esses votos
        
    • os sons
        
    • estas vozes
        
    • esses ruídos
        
    • dessas vozes
        
    Todos estes sons entrecruzavam-se uns com os outros, e eu ouvia ritmo no meio. TED كل هذه الأصوات اندمجت مع بعضها البعض و استطعت الاستماع إلى الإيقاع بينهم
    Se tornássemos estes sons em algo visual, acabaríamos com algo como isto. TED إذن إن كنّا سنعرض هذه الأصوات مرئيّا، قد تكون النّتيجة مشابهة لهذا.
    Fazem esses sons realmente inorgânicos. Open Subtitles أنها تجعل هذه الأصوات في الواقع غير عضوية.
    essas vozes na tua cabeça, não são da tua imaginação. Open Subtitles هذه الأصوات تحدث في رأسك فعلاً وليست خيالاً
    Suponha que arranjamos esses votos. Open Subtitles فرضا أننا أعطيناك هذه الأصوات
    Depois de criar os sons e sincronizá-los com a imagem, quer-se dar-lhes vida dentro do mundo daquela história. TED لكن بعد أن تُنتج الأصوات وتُزامنها مع الصّور، عليك أن تجعل هذه الأصوات جزءًا حيًّا من القصّة.
    Preciso de saber se sou o único a ouvir estas vozes. Open Subtitles أريد أن أعرف إذا كنتُ الوحيد الذي يسمع هذه الأصوات
    Quando o inimigo ouvir esses ruídos dos vossos aviões enlouquece. Open Subtitles عندما يسمع العدو هذه الأصوات من طائراتكم
    e podemos escolher qual deles queremos usar. Podemos inserir estes sons numa sequência que podemos organizar no padrão que desejarmos. TED وبإمكانك ضخ هذه الأصوات في أي تسلسل والتي بإستطاعاتك تجميعها في التكوين الذي تريد.
    estes sons novos são fortes e são estranhos. TED هذه الأصوات الجديدة صخبة وغريبة.
    A única coisa que me ajudou foram estes sons. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعانني هذه الأصوات
    Sou um homem santo. Ele deu-me estes sons. Open Subtitles أنا رجل مقدس وأسمعني هذه الأصوات
    É importante relembrar que só estão a ouvir os sons dos golfinhos audíveis para os humanos. Os golfinhos produzem ultra-sons e nós utilizamos equipamento especial para gravar esses sons. TED على العموم، من المهم تذكُّر أننا نسمع فقط أجزاءً من صوت الدلفين، هي تلك التي يمكن للإنسان سماعها إلا أن الدلافين تصدر أصواتاً فوق صوتية ونحن نستخدم معدات خاصة في المياه لتسجيل هذه الأصوات
    Eu estava constantemente a testar esses sons. TED كنت أجرب هذه الأصوات بإستمرار
    esses sons. esses sons lá em cima. Open Subtitles هذه الأصوات, هذه الضوضاء بأعلى
    Muita estática. Todas essas vozes a competirem por atenção. Open Subtitles أتعلمين، الكثير من التشويش كل هذه الأصوات تتنافس لجلب الأنتباه
    Eu quero essas vozes no final, só para... soar... Open Subtitles اريد هذه الأصوات في النهاية فقط ل... للصوت
    Mas muito em breve essas vozes serão silenciadas para sempre. Open Subtitles ولكن قريبا جدا هذه الأصوات ستكون أسكت للخير.
    Você vai obter-me esses votos. Open Subtitles ستحصلون لي على هذه الأصوات
    Vamos conseguir-vos esses votos. Open Subtitles سنكسب لكِ هذه الأصوات.
    Eu gravo os sons autênticos, ponho-os no filme, e tu vês o filme. Open Subtitles بالواقع أنا أسجل هذه الأصوات و من ثم أضعها في الفيلم و أنتِ تشاهدين الفيلم
    Todas estas vozes têm as respostas às perguntas que eles fazem mas, infelizmente, eles não as escutam, devido ao poder dessas câmaras de ressonância. TED كل هذه الأصوات لديها إجابات على الأسئلة التي يريدونها، لكن لسوء الحظ لن يسمعوهم بسبب قوة هذه الغرف
    esses ruídos são sinais informáticos. Open Subtitles هذه الأصوات هي إشارة الكمبيوتر
    E só depois, com o passar do tempo, começaram a reconhecer que eles eram os criadores, os donos dessas vozes interiores. TED وحينها فقط، ومع مرور الوقت، بدأوا بالاعتراف أنهم هم أصحاب هذه الأصوات الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more