"هذه الأكاذيب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estas mentiras
        
    • essas mentiras
        
    • esta propaganda
        
    • esta mentira
        
    • aquelas mentiras
        
    • todas as mentiras
        
    O rapaz forjou estas mentiras na esperança de salvar o mestre. Open Subtitles الغلام لابد يختلق هذه الأكاذيب وهو يأمل أن ينقذ سيده
    E então estas mentiras estão a ser usadas por pessoas para criar uma reserva, como o Mordomo costumava fazer, entre nós e as ligações com todas as outras pessoas. TED إذاً هذه الأكاذيب تستخدم من قبل الناس لإنشاء منطقة عازلة, كما يفعل كبير الخدم. بيننا وبين الاتصالات إلى أي شخص آخر.
    Deve ter sido um beijo e tanto, para teres criado todas estas mentiras em torno dele. Open Subtitles لابد أنّها قبلة مقدّسة لتبني كلّ هذه الأكاذيب حولكِ
    Não tem o direito de vir aqui dizer essas mentiras a meu respeito. Open Subtitles ليس لديك الحق ان تأتي لهنا و تفتري هذه الأكاذيب علي
    Meu, porque tens sempre de ouvir esta propaganda? Open Subtitles لماذا يتعين أن تستمع دوماً إلى هذه الأكاذيب يا رجل؟
    Não vou a assinar esta mentira; estão todos mortos. Open Subtitles لن أوقع على هذه الأكاذيب كلهم أموات
    Tem calma. Quem é que tu pensas que és, cabrão, a dizer aquelas mentiras todas a meu respeito? Open Subtitles بأى حق تختلق هذه الأكاذيب عنى أيها الأحمق؟
    Porque eu estou farto de todas as mentiras. Open Subtitles لأنني انا بالمقام الأول . تعبت من كل هذه الأكاذيب
    Deve estar cansado, mantendo todas estas mentiras. Não precisa de fazer isto novamente. Open Subtitles أنت مرهق حتماً من مواصلة كل هذه الأكاذيب لم تعد بحاجة إلى فعل هذا
    Ela está a pedir aos cobardes que estão a espalhar estas mentiras deploráveis sobre o filho dela para saírem das sombras. Open Subtitles إنها تدعوا الجبناء الذي ينشرون هذه الأكاذيب البائسة حول ابنها للخروج من الظلام
    Escreveu aqui estas mentiras, ano após ano? Open Subtitles هل وضع هذه الأكاذيب أسفل عاما بعد عام؟
    Suportei estas mentiras durante toda a minha carreira! Open Subtitles تحملت هذه الأكاذيب طوال أعوام خدمتي
    Não consigo viver mais com estas mentiras, nem os nossos filhos! Open Subtitles ما عدت أستطيع عيش هذه الأكاذيب وكذلك طفلانا!
    Espero que não planeies dizer estas mentiras ao Clark. Open Subtitles أتمنى أنك لا تخطط لتمرير (هذه الأكاذيب إلى (كلارك
    Pensei porque espalhariam essas mentiras? Open Subtitles تساءلت، لماذا ينشر أحد هذه الأكاذيب الواهية؟
    Olhe, tudo o que eu queria era que ele dissesse a verdade sobre mim e retirasse essas mentiras. Open Subtitles أنظر .. كل ما أردت لأجله أحقاق الحق لي و التراجع عن هذه الأكاذيب
    essas mentiras mostram não a culpa de Rubin Carter, mas a de uma força policial e acusação corruptas. Open Subtitles هذه الأكاذيب كشفت "أن المذنب ليس هو "روبن كارتر جهاز الشرطة لفاسد ومكتب النائب العام
    Meu, porque tens sempre de ouvir esta propaganda? Open Subtitles لماذا يتعين ان تستمع دوماً إلى هذه الأكاذيب يا رجل؟
    Meu, porque tens sempre de ouvir esta propaganda? Open Subtitles لماذا يتعين أن تستمع دوماً إلى هذه الأكاذيب يا رجل؟
    Max, a verdade é que depois de toda esta mentira preciso de um tempo sozinha para conhecer o meu verdadeiro eu. Open Subtitles ماكس) ، الحقيقة هي أنه بعد) كل هذه الأكاذيب احتاج إلى أن أمضي بعض الوقت بمفردي حتى اكتشف هويّتي الحقيقية
    E contudo, continuo à espera, depois de me fazerdes espalhar todas aquelas mentiras sobre a vossa pequena amiga loura. Open Subtitles ورغم ذلك.. مازلتُ أنتظر ذلك بعدما جعلتني أنشر كل هذه الأكاذيب لصالحك بخصوص صديقك الأشقر
    O que pensas que lhe acontecerá quando souber de todas as mentiras sobre ele? Open Subtitles ماذا تظن قد يحدث لها عندما تسمع هذه الأكاذيب عن أخيها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more