"هذه الأنواع من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • este tipo de
        
    • estes tipos de
        
    • esse tipo de
        
    • deste tipo de
        
    • esses tipos de
        
    • estas espécies de
        
    este tipo de observações revelam o lado feio do belo. TED هذه الأنواع من الملاحظات تكشف عن الجانب القبيح للجمال.
    Acabámos por descobrir o que acontece de errado no cérebro que produz este tipo de dificuldades de aprendizagem. TED وتابعنا لنكتشف ما الخطأ الّذي يحدث داخل دماغك والّذي ينتج عنه هذه الأنواع من صعوبات التّعلّم.
    E, enquanto bióloga, não estou a defender este tipo de dinâmica de mercado neoliberal implacável exercido pelos fungos. TED وكبيولوجية، أنا لا أدافع عن هذه الأنواع من ديناميكية الأسواق الليبرالية الجديدة الوحشية التي سنتها الفطريات.
    Com os meus colaboradores, Jean-François Bonnefon e Azim Shariff, realizámos um inquérito no qual apresentámos às pessoas estes tipos de cenários. TED مع زملائي، جون فرونسوا بونفون وأزيم شريف، أجرينا استقصاءً حيث قدمنا للناس هذه الأنواع من السيناريوهات.
    Mas esse tipo de terapias agressivas poderão ter os seus efeitos negativos. Open Subtitles ولكن هذه الأنواع من العلاج العدواني من الممكن أن يؤثر عليك.
    A CIA mantém os registos deste tipo de coisas. Open Subtitles المخابرات تحتفظ بسجلات على هذه الأنواع من الاشياء.
    Não foi assim há tanto tempo que a nossa iluminação era feita com este tipo de lâmpadas. TED ليس منذ فترة طويلة دخلت الاضاءة مفهوم حياتنا .. فهي بدأت مع هذه الأنواع من المصابيح.
    Então, olhávamos para este tipo de pontes e não podíamos deixar de sentir que era uma coisa bela que se tinha partido. TED و بعد ذلك نظرنا في هذه الأنواع من الجسور ولم تمنعنا من الشعور انه شيء جميل ينكسر.
    E usando este tipo de medidas e muitos outros, o que descobrimos é que a nossa ciência podia, de facto, identificar esta disfunção, desde o início. TED وباستخدام هذه الأنواع من الأدوات, وأخرى كثيرة, ما وجدناه كان أن العلم يستطيع, في الحقيقة, التعرف على هذه الحالة مبكرا.
    Ora bem, os editores de dicionários não ignoram este tipo de atitudes sobre a linguagem. TED الآن، ليس أن محرري القواميس يتجاهلون هذه الأنواع من المواقف حول اللغة.
    É muita pressão para um botão pequenino e para o "designer" por trás dele. Mas com este tipo de produtos é preciso fazer bem até as coisas pequenas. TED الآن هذا كثير من الضغط على الزر الصغير والمصمم الذي خلفه، لكن مع هذه الأنواع من المنتجات، تحتاج لتحصل عليها صحيحة حتى إن كانت صغيرة.
    Não podem generalizar este tipo de regras. TED لا يمكنهم تعميم هذه الأنواع من القواعد.
    As informações têm sido usadas por grupos como a Human Rights Watch, no seu último relatório sobre este tipo de operações. TED هكذا بدأ استخدام البيانات من طرف جماعات مثل هيومن رايتس ووتش في تقريرها الأخير حول هذه الأنواع من العمليات الإستباقية
    este tipo de operações andam ao sabor do vento. TED هذه الأنواع من العمليات انتقلت من نكهة إلى نكهة
    este tipo de incidentes perigosos podem criar raízes quando as pessoas enfrentam escolhas impossíveis. TED يمكن أن تتأصل هذه الأنواع من الحوادث الخطيرة عندما يواجَه الناس بخيارات مستحيلة.
    Além disso, este tipo de locais edénicos estão sempre distantes de onde as pessoas vivem. TED بالإضافة إلى ذلك، هذه الأنواع من الجنان غالباً ما تكون بعيدة عن مكان عيش الناس.
    Este direito poderia ser reconhecido como parte da Declaração Universal dos Direitos Humanos, que tem mecanismos estabelecidos para impor este tipo de direitos sociais. TED يمكن الاعتراف بهذا الحق كجزء من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي أسس آليات لإنفاذ هذه الأنواع من الحقوق الاجتماعية.
    Penso que é justo dizer que estes tipos de parasitas também florescem nos nossos mercados humanos. TED الآن، أظن أنه من العدل القول أن هذه الأنواع من الطفيليات تزدهر في أسواقنا البشرية.
    Sabemos que todos estes tipos de problemas psicologicos Open Subtitles نحن نعلم أن كل هذه الأنواع من المشاكل النفسية
    Vocês são os únicos tipos que alugam esse tipo de carros perto do aeroporto, certo? Open Subtitles رجالك المؤهلون فقط للتواجد بالقرب من المطار ويستأجرون هذه الأنواع من السيارات، صحيح؟
    Mas o facto de ter conhecimento deste tipo de investigação que se está a fazer neste momento ajuda-me na minha vida diária. TED ولكن معرفة هذه الأنواع من البحوث التي خرجت هناك للتو تساعدني في حياتي اليومية.
    esses tipos de academia privilegiam a força física, com muito menor foco em temas como o policiamento comunitário, resolução de problemas e capacidades de comunicação interpessoal. TED هذه الأنواع من الأكاديميات تعطي أهمية كبيرة للقوة الجسدية، مع اهتمام أقل بجوانب مثل العمل الشرطي الاجتماعي، وحل المشكلات، ومهارات التواصل مع الآخرين.
    estas espécies de oxigénio reativas conseguem remover bactérias e material orgânica e muitos contaminantes da água para beber. TED هذه الأنواع من الأوكسجين تستطيع إزالة البكتيريا و العضويات و العديد من الملوثات من مياه الشرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more