"هذه التعويذة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • este feitiço
        
    • o feitiço
        
    • esse feitiço
        
    • este amuleto
        
    • do feitiço
        
    • deste feitiço
        
    • feitiço é
        
    • o amuleto
        
    este feitiço foi idealizado para limpar todos os bloqueios misticos e ocultos. Open Subtitles تم تصميم هذه التعويذة للقضاء على أي حجب غامض أو داخلي
    este feitiço é forte. Preciso de alguém para canalizar. Open Subtitles هذه التعويذة قويّة، أحتاج إلى أحدٍ أستقوي به.
    Deusa da Luz, Deusa do Amor, para desfazer este feitiço, é preciso muito. Open Subtitles إلهة الضوء إلهة الرغبة أبطال هذه التعويذة البشعه هو أمر مؤكد
    No outro dia, na piscina, quando falaram em reverter o feitiço, vocês... Open Subtitles هذا اليوم عند المسبح، لقد سألتموني عن كيفية إزالة هذه التعويذة
    Se libertar esse feitiço, o Gareth garantirá que nunca o possa lançar novamente. Open Subtitles لو أنني أخرجت هذه التعويذة فإن جاريث سوف يراها و يجعلني غير قادرة أبداً على إستخدامها ثانية
    Os grandes espíritos disseram à shamã que este amuleto nos unia como um só. Open Subtitles الأرواح العظيمة أخبرت عرافتنا بأن هذه التعويذة تربطنا كواحد
    Parece-me claro que o seu amigo está simplesmente a usar este feitiço como uma forma segura de exprimir os sentimentos profundos e latentes que tem e os quais anteriormente tinha medo de dizer conscientemente. Open Subtitles من الواضح بالنسبة لي هو أن صديقكي ببساطة يستعمل هذه التعويذة كوسيلة آمنة كي يعبر عن مشاعر عميقة كامنة لديه كان خائفاً أن يتكلم عنها و هو واعٍ من قبل
    este feitiço está a ficar esquisito. Open Subtitles هذه التعويذة تسببت في بعض الإنحرافات و المنعطفات الغريبة
    este feitiço é para nos divertirmos. Open Subtitles هذه التعويذة للحصول على وقت رائع مليء بالمرح
    Eu penso que este feitiço é inofensivo uma oportunidade para testar os nosso poderes. Sabes, para saber lidar com eles. Quero dizer, porque razão diz que podemos reverter a qualquer altura? Open Subtitles أعتقد أن هذه التعويذة غير ضارة، إنها فرصة لإختبار قِوانا وكما يُقال يمكننا إلغاءها
    Grande e Suprema Senhora Magnífica, este feitiço que tenho nas minhas mãos insignificantes é uma prenda para si, Open Subtitles يا أجمل الجميلات والرائعة اللامثيل لها هذه التعويذة المظلم ,والتي أحملها في يدي الجرباء والتي لا قيمة لها هي هديتي لكِ
    Olha, para esclarecer, este feitiço vai funcionar, certo? Open Subtitles أنظر .لنكون واضحين هذه التعويذة ستعمل . صحيح؟
    Mal que se esconde à vista de todos, Uso este feitiço com todo o meu poder, Open Subtitles الشر المختفي في الأفق أستخدم هذه التعويذة بكل قدراتي
    Através deste Livro, tecei este feitiço Criai a dor do céu até ao inferno, Open Subtitles لتنتشر هذه التعويذة عبر الكتاب ولتتحول آلام الجنة إلى جحيم و عذاب
    Deve haver uma maneira para desfazer este feitiço. Open Subtitles لابد أن هناك طريقة للتخلص من هذه التعويذة
    Eu dedico-me a anular o feitiço assim que puder. Pára. Open Subtitles سأعمل على إبطال هذه التعويذة حين تسنح لي فرصة.
    Foi esse o feitiço que passaste todo o dia a criar? Open Subtitles هذه التعويذة التي قضيتي طوال اليوم تعملين عليها ؟
    Porque para fazer esse feitiço, tens que parar um coração humano. Eu tinha poucos voluntários. Open Subtitles لأنّ إجراء هذه التعويذة يتطلّب إيقاف قلب بشريّ، بينما لديّ نقص بسيط في المتطوّعين
    Sabes, nenhum de nós poderá seguir com as suas vidas... enquanto não queimarmos este amuleto. Open Subtitles لعلمك ، لا يمكن لأحد منا أن يواصل حياته حتى نحرق هذه التعويذة
    A única maneira do feitiço funcionar é com outra bruxa servindo de âncora para me impedir de me perder. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لأنجاز هذه التعويذة هو أن تتواجد ساحرة أخرى لتعمل كملاذ لتقوم بحمايتي لعدم فقداني لروحي
    Pergunto-me se a Adalind conhecia os riscos deste feitiço. Open Subtitles أتساءل إن كانت أداليند قد فهمت الخطر الذي سيقع عليها عندما صنعت هذه التعويذة.
    O destino de TerraMar depende de eu encontrar o amuleto. Open Subtitles مصير جزر البحر يعتمد على إيجاد هذه التعويذة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more