Ela faz parte do sistema que quer destruir-te, e a este movimento. | Open Subtitles | إنها جزء من النظام الذى يريد تدميرك و تدمير هذه الحركة |
Assim, a próxima coisa que fizemos, ou o próximo desafio que fizemos, foi coordenar este movimento. | TED | هكذا، والشيء التالي الذي قمنا به، أو التحديات التي واجهنا كان لتنسيق هذه الحركة. |
este movimento desencadeia um sinal que percorre a célula ciliosa até chegar ao nervo auditivo e depois até ao cérebro que o interpreta como um som específico. | TED | تحفّز هذه الحركة إشارة تنتقل عبر الخلية الشعرية إلى العصب السمعي، ثم إلى الدماغ، الذي يفسره على أنه صوت معين. |
Então, o que é que é preciso para haver esse movimento cívico? | TED | إذا مالذي يتطلبه الأمر حتى تحدث هذه الحركة المدنية؟ |
Um viva à Tarana Burke por iniciar esse movimento. | TED | لذلك، تحية لترانا بوركي لإشعال هذه الحركة. |
Os líderes deste movimento têm usado Budrus como um dos seus instrumentos iniciais de recrutamento. | TED | لقد كان قادة هذه الحركة كانوا يستخدمون نموذج بدرس باعتبارها واحدة من الأدوات الأساسية ليستخدموها. |
este movimento muito dinâmico e rápido é quase certamente o resultado de ter sido violentamente projetado para fora do seu sistema solar natal. | TED | هذه الحركة المليئة بالطاقة والنشاط تكون تقريبًا سبب قذفه بعنف خارح نظامه الشمسي الأصلي. |
este movimento repetitivo ou periódico é característico das ondas. | TED | هذه الحركة المتكررة أو الدورية هي من خصائص الموجات. |
este movimento esquerda-direita é uma espécie de efeito chicote, e nós achamos que foi provavelmente isso que causou a lesão cerebral. | TED | لذلك فإن هذه الحركة لليسار ثم اليمين تعد نوعاً ما كإصابة السوط، ونعتقد أن ذلك ربما هو سبب إصابة الدماغ. |
Juntos, construímos este movimento fantástico de pessoas e ideias. | TED | معاً، قمنا ببناء هذه الحركة المدهشة من الأشخاص والأفكار. |
Observando as estrelas no céu noturno, com este movimento a piscar, podemos encontrar planetas. | TED | وبمسح النجوم في السماء ليلاً لرصد هذه الحركة الوميضية، نستطيع إيجاد الكواكب. |
Numa época de tensão racial e social, abraçar este movimento e outros deste género ajuda-nos a erguermo-nos de entre as limitações do status quo. | TED | في وقت توتر اجتماعي وعرقي، اتّباع هذه الحركة وغيرها من مثيلاتها تساعدنا على الارتفاع فوق حدود الوضع الراهن |
este movimento capilar funciona ao máximo nos filamentos do xilema mais finos do que um cabelo humano. | TED | تكون هذه الحركة الشعرية موجودة بأفضل صورة داخل خيوط الخشب التي يقل سمكها عن سمك الشعرة البشرية. |
Decidi explorar esse movimento e transformar árvores em artistas. | TED | وقررت استكشاف هذه الحركة من خلال تحويل الأشجار إلى فنانين. |
Talvez esse movimento seja demasiado avançado para ti. Por que não tentas um mais fácil? | Open Subtitles | ربما هذه الحركة متقدمة جدا عليك، لماذا لا تحاول بواحدة اسهل؟ |
Sim, parece que esse movimento sai naturalmente de ti. | Open Subtitles | نعم، يبدو وكأن هذه الحركة تُفعل لك بشكل طبيعي |
Isso acontece muito rapidamente, num piscar de olhos. Por isso, juntamente com LG, nós captámos esse movimento com uma câmara que é capaz de fotografar mais de 3000 quadros por segundo. | TED | الان هذا يحدث بشكل سريع جداً، في غمضة عين، لذا، جنبا إلى جنب مع شركة ال جي، التقطنا هذه الحركة من خلال كاميرا قادرة على التقاط أكثر من 3,000 صورة في الثانية الواحدة. |
Antes de juntar-se ao Centro, ela ajudou a iniciar, em Nairobi, uma organização para preencher as lacunas para as mulheres em campos de engenharia, e espera levar esse movimento para toda a África, eventualmente, para o mundo inteiro. | TED | وقبل انضمامها إلى مركز التصميم الافريقي، ساعدت في البدء، في نيروبي، وهي منظمة لسد الفجوات بين الجنسين للنساء في المجالات الهندسية، وتأمل أن تأخذ هذه الحركة عبر إفريقيا، في نهاية المطاف العالم كله. |
No início deste movimento filosófico, pensava-se que o lugar da Humanidade, nesta cadeia, era exatamente no centro. | TED | في وقت مبكر في هذه الحركة الفلسفية، كان يعتقد أن مكان البشرية في هذه السلسلة كان بالضبط في المركز. |
Eu sei porque tenho sido uma defensora e embaixadora deste movimento há quase três anos. | TED | انا أعرف لأني كنت محامية الدفاع وسفيرة لدى هذه الحركة لمدة آخر 3 سنوات تقريبًا. |
O comandante não é a voz política deste movimento. Eu é que sou. | Open Subtitles | لست الناطق السياسي باسم هذه الحركة أيها القائد, بل أنا كذلك. |
E neste espaço entre o Outro e eu reside o desejo erótico, aquele movimento em direção ao Outro. | TED | وفي هذا الفضاء بيني وبين الآخر تكمن الهمة الجنسية ، تكمن هذه الحركة بإتجاه الاخرين . |
Já repararam que todos os cantores fazem este gesto quando saem? | Open Subtitles | ألا تلاحظون أن كل فنانون النوادي الليلية يفعلون هذا حين يخرجون ؟ هذه الحركة |