"هذه الخرائط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estes mapas
        
    • esses mapas
        
    • os mapas
        
    • destes mapas
        
    estes mapas que usei para traçar a rota para a Terra? Open Subtitles هذه الخرائط التى أستخدمتها لتحديد مسارنا إلى الأرض
    Acho que pode ser suficiente porque encontrei todos estes mapas velhos e eu... Quem me dera que não fizesses isso. Open Subtitles أظن أن ربما هذا يكفي و لكنني وجدت كل هذه الخرائط القديمه و أنا... أتمني ألا تفعلي ذلك.
    Quinta? Então estes mapas são de quarta à noite. Open Subtitles حسناً، إذاً هذه الخرائط من ليلة الأربعاء
    Vais chegar lá, Michael Oher porque estou aqui para ajudar-te a usar esses mapas e alcançares o teu destino. Open Subtitles ستصل الى هناك يا مايكل اور لانني سأساعدك لقراءة هذه الخرائط و فهمها و الوصول الى غايتك
    Ninguém consegue ler esses mapas. Open Subtitles لا بأس. لا أحد يستطيع قراءة هذه الخرائط على أي حال.
    Sabia que os mapas levavam a duas crianças mortas. Open Subtitles انت علمت ان هذه الخرائط تقود لأطفال ميتين
    Há milhares destes mapas dispostos em atlas por todo o mundo. TED هناك آلالاف من هذه الخرائط التي تم عرضها في الأطلس في كل العالم.
    Pessoas como o Josh e o Steve continuam a inserir informação após informação, informação em tempo-real, fazem um Tweet e mandam uma mensagem para estes mapas para todos usarem. TED أشخاص مثل جوش وستيف يواصلون تصفيف المعلومات تلو المعلومات، معلومات بالوقت الحقيقي، تغريدات تويتر ورسائل نصية في هذه الخرائط لتستخدم جميعها.
    Encontrei estes mapas que vemos aqui. TED ووجدت هذه الخرائط التي ترونها هنا.
    Os cartógrafos estavam a colorir estes mapas e a rotular aquela cor "perigosa". TED كان راسمو الخرائط يلونون، حرفيًا، هذه الخرائط ويسمّون ذلك اللون ب"الخطِر".
    estes mapas devem ter uns 20 anos. Open Subtitles لا بد أن عمر هذه الخرائط 20 سنة
    estes mapas não estão à escala, então o que quer que seja, pode estar... em qualquer lugar. Open Subtitles حسنا , هذه الخرائط ليست محدده بدقه لذا ايا كانت فربما تكون في أي مكان اعني في مدينة , أو ...
    E outra coisa que acontece é que essas regiões que formam imagens onde temos a formação de todos estes mapas neurais, podem então fornecer sinais para este oceano de roxo que veem em redor, que é o córtex de associação, onde podemos registar o que se passou naquelas ilhas de formação de imagens. TED وشيئ آخر يحدث هو ان تلك المناطق التي تصنع الصور حيثما يكون لديك الرسم ما بين كل هذه الخرائط العصبية بامكانها اعطاء اشارات الى هذا المحيط الارجواني الذي تراه حولك وهو القشرة الترابطية حيث يمكنك صنع سجل عن ما حدث في جزر صناعة الصور
    Tu disseste que ninguém vê esses mapas há 70 anos, só que está escrito aqui que alguém viu esse há duas semanas. Open Subtitles قلتِ أنّ لا أحد وضع عينيه على هذه الخرائط منذ أكثر من 70 عاماً إلا أنّه يقول هنا ، أنّ شخصاً ما رأى هذه قبل أسبوعين فحسب
    Na minha disciplina de geografia humana, um cartógrafo chamado Waldo Tobler estava a desenhar novos mapas do planeta. esses mapas já se espalharam e vou mostrar-vos um deles agora. TED وفي معرفتي الصغيرة حول الجغرافيا البشرية، فإن رسَام خرائط يدعى (والدو توبلر) كان يقوم برسم خرائط جديدة للأرض، وقد انتشرت هذه الخرائط الآن، وسأعرض عليكم إحداها الآن.
    Mas esses mapas são básicos e imprecisos. Open Subtitles 396)}لكن هذه الخرائط بسيطة .و غير دقيقة
    Pensei que os mapas pudessem ser de alguma coisa valiosa enterrada. Open Subtitles اعتقدت ان هذه الخرائط لبعض المسرةقات
    Como sabemos que os mapas são verdadeiros? Open Subtitles كيف نعرف أن هذه الخرائط حقيقية؟
    Até hoje, ninguém sabe qual destes mapas é verdadeiro. Open Subtitles حتى يومنا هذا، لا أحد يعرف أى واحدة من هذه الخرائط هى الحقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more