Ter este hábito, este hábito mental, muda tudo no trabalho. | TED | الحصول على هذه العادة، هذه العادة الذهنية، تغير كل شئ في العمل. |
este hábito encantador começou na faculdade e eu tinha toneladas de desculpas. | TED | بدأت هذه العادة الظريفة عندما كنت في الجامعة، وكنت ألتمس آلاف الأعذار. |
Tenho a tendência para pensar no pior e, de vez em quando, este hábito prega-me partidas. | TED | لدي نزعة لافتراض الأسوأ، ومن وقت لآخر تخادعني هذه العادة. |
Como tua advogada, sugiro que acabes com esse hábito, antes que acordes do lado errado da caçadeira de um pai chateado. | Open Subtitles | مثل محاميك أقترح عليك كبح هذه العادة قبل أن يلاحظ الأمر أحد أبائهم وتجد نفسك تواجه بندقية على وجهك |
Hoje, tenho 30 e poucos anos e um certificado de acumuladora de louça suja e quebrar esse hábito é difícil. | TED | اليوم، أنا في الثلاثينيات من عمري، وتاركة معتمَدة للصحون المتسخة، وتغيير هذه العادة أمرٌ صعب. |
Eu apanhei o hábito de simplesmente voltar a enfiar tudo lá dentro. | Open Subtitles | لقد إكتسبت هذه العادة حيث أقوم بالضغط على الفتق حتى ينكمش |
E este costume depressa se tornou numa tradição anual. | Open Subtitles | حتى أصبحت هذه العادة السنوية تقليداً سنوياً |
este hábito de suprimir sons significa que a nossa relação com o som se tem tornado bastante inconsciente. | TED | حسناً , إن هذه العادة بقمع الصوت قد غدت .. علاقتنا في التعامل مع الصوت وهي إلى حد كبير لا واعية |
Voces Mosqueteiros, voces realmente devem abandonar este hábito feio de culpar os outros pelos vossos fracassos. | Open Subtitles | أنتم أيها الفرسان, يجب عليكم حقاً التخلي عن هذه العادة القبيحة بإلقاء اللوم على شخص آخر بسبب فشلكم. |
Com este hábito a bênção da mãe Sindhu estará sempre presente para todos nós. | Open Subtitles | مع هذه العادة نعمة للأم سيندهو سوف يكون هناك دائما بالنسبة لنا جميعا. |
Tenho este hábito de dizer a primeira coisa que me vem à cabeça. | Open Subtitles | لديّ هذه العادة حيث أقول أوّل ما يخطر ببالي |
este hábito nojento de apareceres sem seres convidada tem de acabar. | Open Subtitles | هذه العادة القبيحة يجب أن تتوقّف |
Não consigo largar este hábito. | Open Subtitles | لم أستطع ترك هذه العادة |
As pessoas ainda se riem na Califórnia. Pensava que estavam a perder esse hábito. | Open Subtitles | إذن ، لا زال الناس فى كاليفورنيا يضحكون لقد بدأت أظن أنهم قد فقدوا هذه العادة |
Ando a tentar fazê-la perder esse hábito e parece que vocês conseguiram. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أعلمها أن تنتهي من هذه العادة و يظهر أنكم فعلتم ذلك |
Na verdade, criei um pouco esse hábito com os meus amigos. | TED | لقد اعتدت هذه العادة مع أصدقائي: |
A propósito, há um truque para perder esse hábito. | Open Subtitles | ولكن هناك حيلة لكي توقف هذه العادة |
Nunca deixei o hábito de profanar o linguajar que, infelizmente, brutaliza nossa profissão. | Open Subtitles | أنا لا أنحدر الى هذه العادة من تدنيس اللغة التي للأسف |
Tens de perder o hábito de ficares sem as calças. | Open Subtitles | عليك التخلص من هذه العادة السيئة لفقدانك سراويلك. |
Uma nota histórica curiosa. Quando os mouros invadiram o sul de Espanha, eles levaram este costume com eles e a pronúncia mudou ao longo dos séculos de "Alá, Alá, Alá" para "Olé, Olé, Olé" Que ainda se ouve em touradas e danças flamengas. | TED | حاشية تاريخية غريبة -- عندما غزا المورس جنوب أسبانيا، أخذوا معهم هذه العادة وقد تحوّل النطق عبر القرون من " الله، الله، الله،" الى ""أوليه، أوليه، أوليه،" التي ما تزالوا تسمعونها في مصارعة الثيران ورقصات الفلامينجو. |