"هذه القدرات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estes poderes
        
    • esses poderes
        
    • estas capacidades
        
    • estas habilidades
        
    • essas habilidades
        
    • essas capacidades
        
    Pensava que eu era o único com estes poderes. Open Subtitles كنت أظنّ أنّني الوحيد الذي يملك هذه القدرات
    estes poderes são dons. Open Subtitles هذه القدرات نِعَمٌ علينا، نِعَمٌ أُعطِيَت إلينا للحماية
    temos a responsabilidade de usar estes poderes convenientemente e não abusar deles para ganhos pessoal. Open Subtitles يجب علينا استخدام هذه القدرات بشكل مناسب وليس للتعدي من أجل مصالح شخصية
    Ouve, podes adaptar-te a esses poderes. Tens de dar um tempo. Open Subtitles انظر، يمكنك التأقلم مع هذه القدرات إذا منحت نفسك بعض الوقت
    Mas com estas capacidades, às vezes, as pessoas tendem a pensar que são deuses. Open Subtitles , لكن مع هذه القدرات بعض الناس يظنون أنفسهم عظماء
    Qual é a vantagem de termos estas habilidades se não podemos combater a maldade deste mundo? Open Subtitles ما فائدة إمتلاكنا هذه القدرات إنْ لمْ نستخدمها لإيقاف الشيء السيء في العالم؟
    essas habilidades nos permitem fazer coisas sobre-humanas, mas você ainda é humano. Open Subtitles هذه القدرات تسمح لنا بالقيام , بأمور خارقة لكنك مازلت بشرياً
    Imagino que deva ser perturbador ter essas capacidades. Open Subtitles . . أتصور أنه من المزعج الحصول على مثل هذه القدرات
    Não me podes dizer que não usarias estes poderes se não os tivesses. Open Subtitles لا تخبريني أنك لن تستعملي هذه القدرات لو كانت عندك
    Não encontrei nada que me faça crer que consigo eliminar estes poderes. Open Subtitles , بعد كل هذا الوقت لم أجد شيئاً يمكنه أن يجعلني أظن أنه يمكنني محي هذه القدرات
    estes poderes sem um controlo, sem restrições, só vejo perigo nisso. Open Subtitles , هذه القدرات غير محكومة أو مقيدة أرى الخطر في هذا
    São estes poderes, meu. Não importa o que tu faças, aqueles que tu amas... Open Subtitles انها هذه القدرات, يارجل لا يهم مالذي تفعله
    Hoje somos rápidos e fortes, mas, e se estes poderes estiverem a enfraquecer-nos aos poucos? Open Subtitles ولكن ماذا إن كانت هذه القدرات تضعفنا ببطء؟
    Tenho todos estes poderes e habilidades, mas como é que vou ajudar se não contar a ninguém? Open Subtitles لدي كل هذه القدرات وكيف يمكني أن أساعد الناس إذا لم أقدر على إخبار أي أحد ؟
    Isto foi muito à justa, Kenz. estes poderes temporários não são uma boa ideia. Open Subtitles كان ذلك وشيكا كينز ، هذه القدرات المؤقتة ليست فكرة جيدة
    Achas que só porque tens esses poderes, é sempre como queres! Open Subtitles ستأتي معي شئت أم أبيت أنت تظن لإمتلاكك هذه القدرات أنك ستنفذ ماتريده دائماً
    A única coisa que permite que todos esses poderes estejam num corpo só. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يسمح لكلّ هذه القدرات للتواجد في مادة واحدة
    Mas Kanner viu estas capacidades com desagrado, alegando que as crianças estavam apenas a regurgitar coisas que ouviram os pais eloquentes dizerem, desesperados por obter a sua aprovação. TED لكن كانر يتعامل مع هذه القدرات بطريقة متشائمة مدعياً بأن الأطفال يندفعون نحو الأشياء التي سمعوا أقوال والديهم المنمقين، بطريقة بائسة لكسب رضائهم.
    estas habilidades evidenciam-se logo aos cinco anos de idade. Open Subtitles -- هذه القدرات كلّ في الدليل بحدود بعمر خمسة سنوات.
    Sim, essas habilidades que as pessoas tem, elas vem a calhar algumas vezes. Open Subtitles نعم هذه القدرات التي يحصل عليها الناس تكون مفيدة في بعض الأحيان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more