"هذه القيود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estas algemas
        
    • as algemas
        
    • as correntes
        
    • os constrangimentos
        
    • essas algemas
        
    • estas correntes
        
    • destas correntes
        
    • destas amarras
        
    • estas restrições
        
    As minhas articulações estão doridas e estas algemas estão demasiado soltas. Open Subtitles مفاصلي العجوزة تؤلمني بشدة لأن هذه القيود غير محكمة
    Mas se te portares mal, torno as algemas permanentes. Open Subtitles ولكنك اذا أسات التصرف ساجعل هذه القيود بيديك بصورة دائمية
    Destruiremos por completo as correntes que foram forjadas para nos escravizar. Open Subtitles سوف نُدمر تماماً هذه القيود التي زيفت من أجل إستعبادُنّا
    Em muitos campos, os constrangimentos desempenham um papel especial enquanto motores de descoberta e invenção. TED في العديد من المجالات تلعب هذه القيود دورا مهما كدوافع للاكتشاف والإختراع.
    Eu não teria permitido essas algemas se eu planejasse voltar. Open Subtitles إذا كنت قد فكرت في العودة إلى ي لا تكون مرتبطة إلى هذه القيود.
    Mais forte que eu, forte o suficiente para quebrar estas correntes. Open Subtitles الأقوى منيّ، قوي بما فيه الكفاية لكسر هذه القيود.
    Não te vais libertar destas correntes e não corrigirás as coisas para a Humanidade, como se diz por aí. Open Subtitles لن تتحرري من هذه القيود وتصححين للبشرية كأناس يهمسون
    Se me libertares destas amarras, eu podia mostrar-te. Open Subtitles اذا سمحت لي فقط بالتحرر من هذه القيود يمكننى أن أريك
    Mesmo que eu estivesse com vontade de tocar no pavilhão auricular dela, e mesmo que eu pudesse atravessar o corredor, com estas algemas e nenhum guarda a ver, o que é que te faz pensar que eu pudesse Open Subtitles حتى لو كنت على استعداد للمس قذارة أذنها و حتى لو كان بإمكاني التوصيل عبر الممر مع هذه القيود علي و لم يلاحظوا الحرّاس
    Pelo amor de Deus, tira-me estas algemas, para que eu possa ajudar! Open Subtitles حبا بالله، حررني من هذه القيود حتى يمكنني المساعدة
    Porque se não me tirares estas algemas, nenhum de nós sairá vivo desta ilha! Open Subtitles لأنّه إذا لم تحررني من هذه القيود لا أحد منا سيخرج من هذه الجزيرة حيا
    Mesmo que conseguisse tirar as algemas, não estou a ver maneira de sairmos daqui. Open Subtitles حتى و إن إستطعت فك هذه القيود لا أرى طريقاً للخروج من هنا
    Vais tirar-me as algemas ou queres que as tires eu, como da última vez? Open Subtitles وسوف تخلع هذه القيود أن تريد مني كسرها كما فعلت بالزوج الأول ؟
    Coneço um tipo na cidade que pode tirar as correntes. Open Subtitles أعرف رجل في البلدة، لديه الأدوات الكافية لإبعادنا عن هذه القيود
    Se o Harry te tirar as correntes prometes portar-te bem? Open Subtitles إذا جعلت هارى يخلع هذه القيود عنك ستكون لطيفا ؟
    Em ambos os casos, os constrangimentos guiam a tomada de decisões para garantir que atingimos cada um dos objetivos. TED في كلتا الحالتين، هذه القيود ترشدنا الى صنع قرار يضمن تحقيق هدفنا.
    os constrangimentos não são os limites da criatividade, mas os seus alicerces. TED هذه القيود ليست حدود للابداع ولكن اساسه.
    Acho que... está na hora de abrir essas algemas. Open Subtitles أعتقد أنه الوقت لفتح هذه القيود .ها
    essas algemas estão um bocado apertadas? Open Subtitles هل هذه القيود ضيقة بعض الشيء ؟
    estas correntes não são o problema. Open Subtitles هذه القيود ليست مشكلة بل هذه هي المشكلة
    - estas correntes são necessárias? Open Subtitles هل هذه القيود ضرورية؟
    Vou ver se consigo... soltá-lo destas correntes. Open Subtitles سأحاول الآن تحطيم هذه القيود.
    Quero sair destas correntes e deste poço, quero que cumpras a tua parte no acordo e mates o Crowley. Open Subtitles أريد الخروج من هذه القيود و هذا القبو و أريدك أن تلتزم بإتفاقنا إلى النهاية (و تقتل (كراولي
    Já nao precisamos destas amarras, pois nao? Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى هذه القيود أكثر، أليس كذلك؟
    Como estão a funcionar com estas restrições fora de Nova Iorque, Al? Open Subtitles ماذا يفعلون حول هذه القيود فوق نيويورك، أل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more