"هذه الكذبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esta mentira
        
    • essa mentira
        
    • desta mentira
        
    • a mentira
        
    • nessa mentira
        
    Destruíram a nossa torre de TV para espalharem esta mentira, para poderem transmitir as imagens falsas na TV deles. Open Subtitles دمروا برج التليفزيون من أجل نشر هذه الكذبة حتى يذيعوا على التليفزيون الخاص فيهم هذه الصور الملفقة
    esta mentira manteve o Apocalipse afastado durante centenas de anos. Open Subtitles هذه الكذبة حافظت على نهاية العالم منذ مئات السنين
    Ao dar-lhes esta mentira, não se estraga nada que já não estivesse estragado há muito. Open Subtitles لن يفسد شيء بإعطائهم هذه الكذبة .. لميكنهذا . أساساً من قبل
    Nos últimos anos, conseguimos propagar ainda mais essa mentira através das redes sociais. TED في السنوات الماضية، كنا قادرين على نشر هذه الكذبة أبعد من ذلك. من خلال وسائل التواصل الإجتماعي.
    Não vais falar mais desta mentira a mais ninguém, especialmente às crianças. Open Subtitles لن تنطق بكلمة عن هذه الكذبة لأي شخص آخر و خاصةً الأطفال
    Mas esta mentira, não posso aceitar. Open Subtitles لكن هذه .. هذه الكذبة التي لا يمكنني تحملها
    Passei tanto tempo à espera que esta mentira se torna-se realidade que finalmente paguei a alguém para dizer a verdade por mim. Open Subtitles إنتظرت وقتاً طويلاً في إنتظار هذه الكذبة أن تتحقّق. في حين أنّي دفعت لشخص ما أن يقول الحقيقة بلساني.
    Então o Chuck viu os quadros da Susan, interrogou-vos a todas e achas que com esta mentira o vais despistar? Open Subtitles اذن تشاك رآى لوحة سوزان و استجوبكن جميعا و تظنين ان هذه الكذبة لوحدها سوف تبعده؟
    Meu amor... Lamento muito... pelo terrível incómodo que esta mentira te trouxe. Open Subtitles حبيبي، أنا آسفة جدّاً على المتاعب الفظيعة التي سبّبتها لك هذه الكذبة
    O quão esperto tens de ser para descobrir que esta mentira já foi longe demais? Open Subtitles كم عليك أن تكون ذكيا حتى تدرك أن هذه الكذبة ذهبت بعيدا جدا؟
    Não sei porque te agarras tanto a esta mentira como o fazes. Open Subtitles أنا لست متأكدا تماما لماذا كنت تحمل على هذه الكذبة الطريقة التي لديك.
    Não ache que nós deixaremos você sussurrar esta mentira. Open Subtitles لا تظني أننا سنتركك تهمسين هذه الكذبة
    Nós, os técnicos da RAZO, recusámos manter esta mentira. Open Subtitles نحن، فنيّو (المنشأ)، نرفض البقاء في هذه الكذبة
    Eu tentei e não consigo viver esta mentira. Open Subtitles لقد حاولت ولاأستطيع عيش هذه الكذبة.
    Não sabemos até onde é que esta mentira vai. Open Subtitles , نحن لا نعلم إلى . تنتهي هذه الكذبة
    esta mentira pode desmoronar a qualquer momento. Open Subtitles هذه الكذبة يمكن أن تتداعى في أي لحظة
    essa mentira faz com que as pessoas vivam com medo, ganância, avareza e esses pensamentos de medo, ganância, avareza e escassez tornam-se o seu dia-a-dia. Open Subtitles هذه الكذبة تجعل الناس يعيشون في خوف وجشع وشح وأفكار الخوف والجشع والشح والنقص تلك تصير تجربتهم
    Mas, em virtude da sua imprevista saída de Villette... não será necessário contar a ela essa mentira. Open Subtitles ولكن بسبب هروبها الغير متوقع من المصحة فقول هذه الكذبة لن يكون مقبولاً
    Em propaganda Americana, vocês verão como todo mundo... tem um carro, roupas boas, um bom apartamento... mas vocês nunca verão a verdade por detrás desta mentira. Open Subtitles في الدّعاية الأمريكيّة, سترى كيف الجميع ... لدىه سيّارة, الملابس اللّطيفة ,شقّة لطيفة ... لكنّك لن ترى أبدًا الحقيقة خلف هذه الكذبة
    a mentira sobre o meu isqueiro significa que o colocará na ilha. Open Subtitles هذه الكذبة بخصوص القداحة تعني أنه سيضعها في الجزيرة
    Você acha que eu segui centenas de quilômetros para acreditar nessa mentira? Open Subtitles هل تظن اني تبعتك مئات الاميل كي اصدق هذه الكذبة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more