"هذه اللحظة بالذات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • neste preciso momento
        
    • este momento
        
    • Neste exacto momento
        
    E neste preciso momento, o castigo será compatível com o crime. Open Subtitles وفي هذه اللحظة بالذات فإن العقوبة ستكون متناسبة مع الجريمة.
    neste preciso momento, o poder do Espírito Santo desceu sobre este tabernáculo. Open Subtitles في هذه اللحظة بالذات قوة الروح القدس قد نزل على هذا المعبد
    Aposto consigo uns 10.000 francos que o Fantasma está em Cortina neste preciso momento. Open Subtitles أنا راغب لمراهنتك 10,000 فرنك الذي الخيال في كورتينا في هذه اللحظة بالذات. حتى، ربما، في هذه جدا غرفة.
    Pegar na vida desta mulher e traçar em linha recta uma linha desde este momento. Open Subtitles أخذت حياة هذه المرأة بالكامل ورسمت لها خطّا مستقيما منذ هذه اللحظة بالذات
    Não entendes que todas as decisões que tomaste te conduziram a este momento? Open Subtitles ألاّ تفهم أن كل قرار اتخذته قد ساقك إلى هذه اللحظة بالذات ؟
    E agora esta mulher foi enviada até mim. Neste exacto momento. Open Subtitles والآن هذه الإمرأة ترسل لي في هذه اللحظة بالذات.
    As palavras não podem expressar o que todos nós estamos a sentir... neste preciso momento. Open Subtitles لا يمكن للكلمات أن تعبر عن مشاعرنا في هذه اللحظة بالذات
    De facto, neste preciso momento alguns tipinhos cinzentos do FBI... com os seus fatinhos cinzentos do FBI... escarafuncham o meu argumento, verificando, linha a linha... pela venenosa propaganda marxista que seguramente se esconde nelas. Open Subtitles أتدري،في هذه اللحظة بالذات هناك بعض الفيدراليون.. ببذلاتهم الرمادية المميزة يعكفون على سيناريو قصتي يدققونه..
    Esta audiência é sobre o Marco que está neste preciso momento sentado sozinho numa casa de acolhimento e que se vai sentar numa casa de acolhimento para sempre porque ninguém o quer adoptar. Open Subtitles هذهالجلسةحولماركو.. والذي في هذه اللحظة بالذات يجلس في بيت للأيتام.. والذي سيجلس في ذلك المكان إلى الأبد..
    Sylvia Browne —- obrigado. Sylvia Browne é a grande operadora neste campo, neste preciso momento. TED سيلفيا براون -- شكرا لك -- سيلفيا براون هو لاعب كبير في هذا المجال ، في هذه اللحظة بالذات.
    Não... quero dizer, neste preciso momento. Aliás já passou... Open Subtitles - لا، أعني هذه اللحظة بالذات والتي قد أصبحت من الماضي.
    Eu vou-me embora, neste preciso momento. Open Subtitles أنا سأعود، في هذه اللحظة بالذات
    As autoridades andam à procura dela neste preciso momento. Open Subtitles السلطات تبحث عنها في هذه اللحظة بالذات
    Essa é a habilidade que me trouxe até aqui a este momento. Open Subtitles تلك هي المهارة التي احضرتني إلى هنا أمامك اليوم إلى هذه اللحظة بالذات
    O nosso povo trabalhou muitos anos para chegar a este momento. Open Subtitles عمل شعبنا لسنوات نحو هذه اللحظة بالذات.
    este momento... Open Subtitles أعشق هذه اللحظة بالذات
    Tão vivo quanto eu e tu estamos Neste exacto momento. Open Subtitles على قيد الحياة كما أنا وأنت بذلك. في هذه اللحظة بالذات.
    Neste exacto momento. Open Subtitles في هذه اللحظة بالذات
    - Neste exacto momento. Open Subtitles - - هذه اللحظة بالذات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more