"هذه المحادثه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esta conversa
        
    • essa conversa
        
    • uma conversa
        
    Talvez vos interesse saber que esta conversa deixou de ser privada. Open Subtitles قد يثير اهتمامكم معرفه ان هذه المحادثه لم تعد خاصه
    Se ele invocar insanidade... esta conversa é pertinente. Open Subtitles لو أنه كان يدّعى الجنون 000 فإن هذه المحادثه مقبوله
    esta conversa tem que ser apenas entre nós dois. Open Subtitles هذه المحادثه يجب ان تكون بيننا نحن الاثنان فقط
    Se participar esta conversa, nunca mais há-de usar chapéu. Open Subtitles أخبر أحد عن هذه المحادثه ولن ترتدى قبعه مره أخرى
    Nesse momento, estou em outros dez, tendo essa conversa em dez outras casas. Open Subtitles حالياً أنا موجود في 10 أجسام أخرى وأقوم بإجراء هذه المحادثه في 10 بيوت دٌمى أخرى
    Ele não hesitaria em matar-te, se soubesse que estávamos a ter esta conversa. Open Subtitles هو لن يتوانى عن قتلك لو عرف عن هذه المحادثه
    Não me digas que toda esta conversa... não vai dar a lado nenhum! Open Subtitles لاتخبرنى كل هذه المحادثه اللطيفه عن الهواء الذى لايتجه الى اى اتجاه
    Podemos ter esta conversa, em dois ou três, ou talvez 10 anos? Open Subtitles هل يمكننا فتح هذه المحادثه ثانيه بعد عامان أو ثلاثه
    Bem meninos, esta conversa é ridícula. Temos de tomar uma decisão para terminar. Open Subtitles يا شباب, هذه المحادثه مضحكه دعونا نتخذ قراراً وننهيها
    Francamente, isso foi porque queria evitar esta conversa. Open Subtitles اجل ، بسبب انني اردت ان اتفادى هذه المحادثه
    Sabe uma coisa? Vou dar esta conversa por terminada. Open Subtitles جيد هل تعلم ماذا هذه المحادثه اللتي اتمنى ان انهيها الآن
    esta conversa está a deprimir-me. Open Subtitles ألا تريدين الخروج من هنا ؟ هذه المحادثه ممله
    Ouça, se pensar em repetir esta conversa a alguém, nem que seja a brincar, juro que o atiro da merda de um telhado. Open Subtitles اسمع اذا فكرت بان تردد هذه المحادثه الى احداً ما ،حتى بتهريج, اقسم بالله, .سوف ارمي بك من على السطح
    E já que estamos a ter esta conversa, há outra coisa que te ia contar. Open Subtitles وبما أننا نجري هذه المحادثه الصريحه, هناك شيء أريد أن أعترف به لك.
    Vamos encarar esta conversa como uma tentativa tua de ficar nas minhas boas graças que eu aceito de muito bom grado. Open Subtitles لم لا نعتبر هذه المحادثه وكأنك تحاول مداهنتي وأنا أتظاهر بالسعاده
    Eu sei que é um bocado de continuidade retroativa, mas vai fazer com que esta conversa seja mais fácil. Open Subtitles أعلم أنها مؤلمة قليلاً، لكنها ستجعل هذه المحادثه بأكملها أسهل بكثير.
    Mas ninguém pode saber que tivemos esta conversa. Open Subtitles لكن لا احد يجب ان يعرف اننا خضنا هذه المحادثه
    Não foi nada como eu pensei que esta conversa ia decorrer. Open Subtitles لم أتصور أن تسري هذه المحادثه على هذا النحو
    Eu sei que é difícil, mas em breve, eu... eu nem ao menos sabia que tivemos essa conversa, e você tem que lembrá-la para mim. Open Subtitles اعرف ان هذا صعبٌ عليك ... لكن ، قريباً جداً لا اريد ان اعرف شيئاً عن هذه المحادثه
    Eu realmente não quero continuar essa conversa. Open Subtitles لا أريد أن أدخل في هذه المحادثه
    E isso é obra de Deus, o que faz disto uma conversa apropriada para a ceia de Natal. Open Subtitles وانقذت حياتها اليوم وهذا عمل الاله مما يجعل هذه المحادثه ملائمه لعشاء ليلة العيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more