Mas o facto de esses problemas persistirem e de as soluções às vezes criarem os seus próprios problemas não é razão para nós desistirmos ou nos resignarmos. | TED | لكن حقيقة أن هذه المشاكل مستمرة وأن الحلول في بعض الأحيان تُحدِث مشاكلها الخاصة ليس سببًا لأن نستسلم ونتنازل. |
Vão ver, no fim da minha palestra, quais são esses problemas e em que ponto nos encontramos agora. | TED | عند نهاية محادثتي، سوف تكونون قد رأيتم ماهيّة هذه المشاكل و أين نحن منها اليوم. |
Passei a minha carreira a lutar contra estes problemas. | TED | ولقد قضيت سنوات مهنتي في مجابهة هذه المشاكل |
Não podemos resolver estes problemas se não trabalharmos em conjunto. | TED | لا يمكننا حل هذه المشاكل إلا اذا عملنا سوياً. |
Vemos jovens, que chegam aos 30 anos, a precisar de hemodiálise, no seguimento de falência renal, por causa destes problemas. | Open Subtitles | نرى أشخاص بأعمار 30 بحلول عيد ميلادهم الثلاثون يحتاجون إلى غسيل كلى بسبب الفشل الكلوي بسبب هذه المشاكل |
Não precisavas de te dar a todo este trabalho, meu. | Open Subtitles | لم يكن عليك المرور بجميع هذه المشاكل يا صاح |
Vejam o muro de tijolos como sendo os problemas que infligimos ao planeta, ambientais e sociais. | TED | تصور جدار الطوب بأنه جميع هذه المشاكل التي تسببنا فيها على كوكب الأرض، بيئيا وإجتماعيا. إنها رسالة الأمل. |
E depois fomos a lugares onde se encontravam as maiores concentrações de pacientes que lidam com esses problemas. | TED | ثم ذهبنا إلى أماكن حيث يمكننا أن نجد أكبر تركيز للمرضى يعانون من هذه المشاكل. |
Não podemos construir um negócio de sucesso se não tivermos diversidade de perspetivas dentro da nossa casa onde se sentem esses problemas todos os dias. | TED | لا نستطيع بناء مشروع عمل ناجح إلا إذا كان لدينا تنوع في خلفيات الموظفين داخل شركتنا والذين يختبرون هذه المشاكل كل يوم. |
Mas quando isso acontece, temos recursos que nos permitem lidar com esses problemas. | TED | لكن عندما تحدث، لدينا مواردنا التي تجعلنا قادرين على التعامل مع هذه المشاكل. |
Ocultas entre esses problemas de matemática havia duas perguntas quase idênticas. | TED | بين هذه المشاكل الحسابية تم إخفاء سؤالين متطابقين. |
E temos de fazer alguma coisa quanto a esses problemas. | TED | ويجب علينا أن نفعل شيئا حيال هذه المشاكل. |
Vou pô-la em contacto com a segurança social, e eles vão ajudá-la com esses problemas, ok? | Open Subtitles | سأوصلك لخدمات الحكومة واساعدك في التعامل مع هذه المشاكل |
Todos estes problemas na cidade de Baltimore repetem-se incessantemente. | Open Subtitles | كل هذه المشاكل الإجتماعية في بالتيمور مرارًا وتكرارا |
estes problemas quotidianos podem parecer questões de vida ou morte. | Open Subtitles | هذه المشاكل اليومية قد تبدو كقضايا حياة و موت |
É sobre isso que vos quero falar hoje, sobre como podemos usar as forças da Natureza para remediar estes problemas criados pelo homem. | TED | حسنا، ذلك بالضبط ما أرغب في الحديث بخصوصه اليوم، هو كيف يمكن استخدام القوى الطبيعية لعلاج هذه المشاكل التي سببها الإنسان. |
Então o que eu quero partilhar convosco agora são algumas das experiências que eu e os meus colegas temos utilizado para investigar como os escaravelhos lidam com estes problemas. | TED | ما أود مشاركتكم به الآن هو بعض التجارب التي درسناها أنا وزملائي عن كيفية تعامل خنافس الروث مع هذه المشاكل. |
Sabes, é nestas alturas que penso que se eu não falasse e tu fosses um bebé normal, não teríamos nenhum destes problemas. | Open Subtitles | اتعلم، انه ذلك الوقت اللي افكر فيه لو انني لا انطق وانت طفل طبيعي لما حدثت لنا كل هذه المشاكل |
Mas vemos, erradamente, cada um destes problemas, como problemas individuais a serem resolvidos. | TED | لكننا نرى، بطريقة خاطئة، كل واحد من هذه المشاكل كمشاكل فردية ينبغي حلها. |
Vá lá, tive todo este trabalho e tu nem sequer queres ver? | Open Subtitles | لقد واجهت كل هذه المشاكل حتى اعد لذلك , وانت لا تريد ان تشاهد |
É má altura, com todos os problemas que existem lá. | Open Subtitles | انه وقت سئ للذهاب الى هناك اقصد مع كل هذه المشاكل |
A poluição luminosa visível não é um desses problemas. | TED | ولا يعد التلوث الضوئي واحدًا من هذه المشاكل. |
Mas no que se refere a usar a sustentabilidade como parâmetro, como um critério para alimentar soluções baseadas em sistemas, porque, como acabei de demonstrar com estes produtos simples, estão a participar nestes grandes problemas. | TED | ولكن في ما يتعلق باستخدام الاستدامة كمعيار , كعلامة لتأجيج الحلول المعتمدة على النظم لان كما وضحت بواسطة هذه المنتجات البسيطة هم يشاركون في هذه المشاكل الهائلة |
E podiam sentar-se a trabalhar em conjunto nesses problemas. | TED | ويمكن لهم جميعاً الجلوس سوياً لحل هذه المشاكل. |