"هذه المناطق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estas áreas
        
    • estas regiões
        
    • essas áreas
        
    • esses locais
        
    • destas áreas
        
    • estas bandas
        
    • estas zonas
        
    • são as áreas
        
    • nestas áreas
        
    Agora, o que são Estas áreas junto á auto-estrada? Open Subtitles الأن ما هذه المناطق القريبة من الطريق العام؟
    As suas unidades cobrirão Estas áreas e triangular os raptores aqui. Open Subtitles ستغطي الوحدات الخاصة بك هذه المناطق. وتثليث الخاطفين هنا. صيح؟
    De facto, mostrámos recentemente que estas regiões aqui a branco respondem quando fazemos qualquer tarefa mental difícil — bem, das sete que testámos. TED في الواقع، كشفنا مؤخرا أنّ هذه المناطق هنا بالأبيض تستجيب كلما تقوم بأنشطة ذهنية صعبة دائما — كالسبعة التي قمنا بتجربتها.
    Acho irónico que estejamos a fazer tanto, e essas áreas ainda sejam bastante desconhecidas para a ciência. TED واجد من سخرية القدر بالرغم من كل هذه الابحاث ولكن تظل هذه المناطق معروفة بالكاد للعلوم.
    Devido à gravidade, esses locais atraíam cada vez mais gás, o que aumentava ainda mais a força da gravidade, que, por sua vez, atraía mais gás, e assim consecutivamente. TED بفعل الجاذبية، هذه المناطق جذبت المزيد من الغاز، والذي أدى لزيادة قوة الجاذبية، ومن ثم سحبت المزيد من الغاز، وهكذا.
    Hoje vamos apenas viajar até uma pequena amostra de algumas destas áreas especiais, só para vos dar a provar as riquezas e maravilhas que contêm. TED سنذهب اليوم في رحلة لنماذج صغيرة من بعض هذه المناطق الخاصة لإعطائكم فكرة عن طعم الغنى والجمال الذي تحويه
    Sim, ouvi dizer que por estas bandas acontece. Open Subtitles سمعت أن هذا الضرر قد يحدث لك فى هذه المناطق فى أى وقت
    É sabido há muito tempo que esta vizinhança geral do cérebro está envolvida no processamento da linguagem, mas só muito recentemente demonstrámos que estas zonas a rosa respondem de forma extremamente seletiva. TED من المعروف سابقا أنّ المناطق المجاورة هنا تتدخّل في عملية استيعاب اللغات وكشفنا في وقت ليس بالبعيد أنّ هذه المناطق الوردية تستجيب بصفة انتقائية جدا.
    Sabemos que Estas áreas do cérebro se relacionam com certos tipos de experiências conscientes, mas não sabemos porquê. TED نحن نعلم أن هذه المناطق في المخ تتماشى مع أنواع معينة من التجارب الواعية، لكننا لا نعرف لماذا تتماشى معها.
    Isoladas como Estas áreas são, vou mostrar-vos como o mundo exterior está a entrar: TED بالرغم من انعزال هذه المناطق سأريكم كيف يحيط بها العالم الخارجي.
    De ano para ano, Estas áreas ficam maiores, porque, de ano para ano, estamos a abandonar as zonas rurais. TED وكل عام، ستصبح هذه المناطق أكبر، إذ أنه كل عام نبتعد عن الأرض عالمياً.
    Estas áreas tornam-se muito mais participativas quando interagimos com um parceiro real. TED وتصبح هذه المناطق أكثر نشاطاً عندما تتفاعل بشكل مباشر مع شخصٍ ما.
    Se estas regiões forem similares no doador e no recetor, o sistema imunitário do recetor tem mais hipótese de aceitar as células doadas. TED إن كانت هذه المناطق متطابقة في المتبرع والمتلقي، من المرجح أن جهاز مناعة المتلقي سيتقبل خلايا المتبرع.
    Se não fosse o povo alemão... estas regiões do Leste teriam sucumbido à barbárie Open Subtitles ،ولولا الشعب الالماني لخضعت كل هذه المناطق الشرقية إلى البربرية الشاملة
    Em contraste, quanto ouvimos alguém a rir de um modo forçado, o que vemos são estas regiões a rosa, que ocupam áreas do cérebro associadas com a mentalização, que pensam no que o outro está a pensar. TED في المقابل، عندما تسمع شخصا يضحك بشكل مصطنع، هذه المناطق باللون الوردي التي ترونها، و التي تحتل مناطق الدماغ المرتبطة بالعقل، التفكير بما يفكر به شخص أخر.
    Muito convenientemente, os peixes estão localizados, na sua maioria, nas águas costeiras dos países, nas zonas costeiras. essas áreas são áreas controladas pelas jurisdições nacionais que podem gerir as suas pescas nessas áreas costeiras. TED لقد تبين أن الأسماك، ببساطة، تتواجد بشكل أساسي في المناطق الساحلية في بلداننا، في المناطق الساحلية، وهذه المناطق توجد تحت السيادة القانونية للدول، التي تسير المزارع السمكية في هذه المناطق الساحلية.
    essas áreas tendem a funcionar como locais interdimensionais. Open Subtitles هذه المناطق تعمل كبقع بعدية ساخنة للعبور
    No ano passado, quando saiu a ordem executiva, para revisão de todos os progressos que tínhamos feito, todas essas áreas marinhas protegidas, houve mais de 100 000 pessoas que comentaram "online". TED لذا في العام الماضي عندما ظهر الأمر التنفيذي، ووضع كل التقدم الذي أحرزناه، جميع هذه المناطق البحرية المحمية الجديدة، تحت المراجعة، كان هناك أكثر من مئة ألف شخص علّقوا على الإنترنت.
    Para mim, novamente, a fotografia era a forma pela qual eu podia explorar e investigar o mundo, e encontrar esses locais. TED ومجددا٬ كان التصوير الفوتوغرافي بالنسبة لي طريقة تمكنني من استكشاف ودراسة العالم وايجاد هذه المناطق.
    esses locais não são pobres. TED هذه المناطق ليست فقيرة.
    Em muitas destas áreas com pouca água, assim como nas que têm acesso à água, a humanidade consome a água local mais depressa do que pode ser reposta. TED في العديد من هذه المناطق الفقيره بالمياه، وكذلك في بعض المناطق الغنية بالمياه، تستهلك البشرية موارد المياه المحلية بشكل أسرع مما يمكن تعويضه.
    Já duas pessoas diferentes me disseram que têm havido pessoas estranhas por estas bandas ultimamente. Open Subtitles البعض أخبرنى أنه كان هناك أغراب حول هذه المناطق خلال الليلتين الماضيتين
    Mas explicamos a estes idiotas que se forem para estas zonas, longe das ruas residenciais, longe das zonas comerciais, longe das escolas, se levarem o produto para longe, podem fazer o negócio deles em paz, sem qualquer interferência nossa. Open Subtitles لندعهم يعلمون.. أنهم إذا انتقلوا إلى هذه المناطق بعيدا عن الشوارع السكنية... بعيدا عن المناطق التجارية ، والمدارس...
    Como gosto de dizer, não são as áreas do "jazz" do cérebro. TED واريد ان اضيف .. ان هذه المناطق ليست مناطق موسيقى الجاز
    A sua missão consiste em tomar e proteger todas as pontes nestas áreas. Open Subtitles و الآن مهمتهم هي السيطرة على جميع الجسور في هذه المناطق الثلاث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more