"هذه المواقف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nestas situações
        
    • Estas situações
        
    • em situações
        
    • este tipo de situações
        
    - Devias deixar de pedir dinheiro - e não ficavas nestas situações. Open Subtitles يجب أن تمتنع عن إقتراض المال وتضع نفسك في هذه المواقف
    Nós esquecemo-nos. Por isso nos metemos nestas situações lixadas. Open Subtitles وهو السبب لماذا ننتهى في هذه المواقف الغبية
    Mas também podem reparar que a raiva talvez não seja a única coisa que sentimos nestas situações. TED ولكن بإمكاننا القول أيضاً بأن الغضب ليس فقط الشيء الوحيد الذي نشعر به في هذه المواقف.
    Não se preocupem. Temos um procedimento para Estas situações. Open Subtitles لا تقلقا، لدينا إجراء أمني لمثل هذه المواقف
    Não és capaz de julgar Estas situações por ti próprio. Open Subtitles من الواضح أنهُ ليسَ بمقدورك الحُكم في هذه المواقف.
    A sua história tem um fim positivo, mas há milhares de outros em situações semelhantes que não têm tanta sorte. TED لقصتها نهاية إيجابية, لكن هناك آلاف من الآخرين ممن يمرون بنفس هذه المواقف وهم أقل منها حظا.
    Contamos contigo para evitar este tipo de situações, Brad. Open Subtitles نحن كنا نعتمد عليك لتحكم مثل هذه المواقف , براد
    Sabes o que o Gerry Spence faz nestas situações irremediáveis? Open Subtitles اتعلمين ماذا فعل , جيرى سبنسر فى مثل هذه المواقف اليائسه
    E, como as pessoas fazem nestas situações, trouxeram comida. Open Subtitles و كما يفعل الناس في هذه المواقف أحضروا طعام معهم
    Tu e eu sabemos que nestas situações os nervos das pessoas são testados. Open Subtitles وكلانا يعلم أن مثل هذه المواقف تعتمد على قوة أعصاب الأشخاص
    Felizmente, os filmes ensinaram-me o que fazer nestas situações. Open Subtitles لحسن الحظ الأفلام علمتني ماأفعله بالضبط في مثل هذه المواقف
    As pessoas acham que tenho sorte por cair nestas situações, mas é trabalho duro. Open Subtitles يظن الناس انني أصادف هذه المواقف بالحظ لكنني اجدها بصعوبة
    - Onde é que vais? - Fazer o que faço nestas situações: Open Subtitles لأفعل ما أفعله دائماً في مثل هذه المواقف
    Mas estas instalações não estão equipadas para Estas situações e tu sabes. Open Subtitles ولكن مركزك ليس مجهزاً لمثل هذه المواقف , و أنتِ تعلمين ذلك
    Como costumam lidar com Estas situações? Open Subtitles كيف تتعاملون يا شباب في مثل هذه المواقف ؟
    Podemos melhorar quarentenas e restrições a viagens, e devemos, mas não são a única opção, e não são a melhor opção para lidar com Estas situações. TED نستطيع، بل يتوجب، الحصول على نتائج جيدة جراء فرض الحجر وقيود حظر السفر، ولكن ذلك ليس خيارنا الوحيد، وليس أفضل الخيارات للتعامل مع مثل هذه المواقف.
    Estas situações podem ser como a igreja. Open Subtitles هذه المواقف قد تكون مثل الكنائس
    O que fazem os patrões em situações como esta? Open Subtitles ماذا يفعل الرؤساء في مثل هذه المواقف ؟
    Nunca sei o que fazer em situações como esta. Open Subtitles لاأعلم ابداً ماالذي علي فعله في مثل هذه المواقف
    Pensei que evitavas este tipo de situações. Disparou contra a minha gravata favorita. Open Subtitles ظننت انك تتجنب هذه المواقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more