Por fim, consegui um financiamento para continuar com esta experiência para ver se estes resultados se repetiam, se aconteciam noutros locais. | TED | أخيراً، حصلت على بعض التمويل لمحاولة هذه التجارب لأرى إن كانت هذه النتائج غير قابلة للتكرار في أماكن أخرى. |
estes resultados foram obtidos durante várias semanas de árduo trabalho. | TED | لقد حصلنا على هذه النتائج بعد عدة اسابيع من العمل المضني |
Agora, não valorizem ainda estes resultados. | TED | الأن لا تاخذون هذه النتائج بعين الأعتبار بعد. |
Pelo contrário, esses resultados baseiam-se numa comparação com o ADN de pessoas que vivem hoje em França. | TED | بدلًا عن ذلك، تعتمد هذه النتائج بالمقارنة مع الحمض النووي للأشخاص القاطنين في فرنسا اليوم. |
Mandei um "E-mail" anónimo ao Kirkland a dizer-lhe que suspeitava que os resultados fossem falsos. | Open Subtitles | أرست بريد إلكترونى مجهول الى المفوض كيركلاند أخبره بأننى أشك أن تكون هذه النتائج مزيفة |
A propósito, está a decorrer agora uma conferência em Houston onde estão a apresentar muitos destes resultados. | TED | في الواقع، هناك مؤتمر تجري أحداثه في هيوستن في هذه اللحظات، حيث يتم عرض الكثير من هذه النتائج. |
"até aos 26 anos". Penso que estes resultados parecem muito realistas e intrigantes mas, ao mesmo tempo, são assustadores, até para mim. | TED | س.س: أعتقد أن هذه النتائج تبدو واقعية جدًّا ومثيرة للاهتمام، ولكن في نفس الوقت مرعبة، حتى بالنسبة لي. |
De repente, passa a ser-nos muito fácil compararmos estes resultados com os votos dos nossos representantes no Congresso. | TED | يصبح الأمر غاية في السهولة للمقارنة بين هذه النتائج وكيف يقوم ممثلونا بالتصويت في الكونغرس |
estes resultados são fiáveis e robustos, e são muito interessantes. | TED | إذاً، كل هذه النتائج موثوقة و قوية، و هي مثيرة جدأ للإهتمام. |
estes resultados são um alerta também para os adolescentes. | TED | كما أن هذه النتائج هي صيحة لتنبيه كل المراهقين. |
É muito difícil intuir estes resultados. | TED | الآن أيضاً من الصعب إستشعار هذه النتائج. |
Recebemos estes resultados do nosso simulador. | Open Subtitles | لقد حصلنا لتونا على هذه النتائج من برنامج المحاكاة |
Foi só preciso uma fração disso para obterem estes resultados. | Open Subtitles | وقد استخدموا نصف تلك الكميّة لتحقيق هذه النتائج. |
estes resultados iam precisar de 90 metros de pista, o que significa que o círculo é maior do que parece. Lucy, o que fizeste? | Open Subtitles | هذه النتائج تحتاج مسارًا طوله 91.5 مترًا، ممَّا يعني أن الدائرة أكبر مما تبدو ظاهرًا. |
Considerando que os típicos membros dos mortos vivos têm pouco dinheiro, quando é que vemos estes resultados num humano? | Open Subtitles | ،نظراً لكيفية حمل عضوك النموذجي الحي غير الميت للمال متى سنرى هذه النتائج على بشري؟ |
E por apresentar as amostras novamente aos ratos e retornar estes resultados, nós pudemos aumentar os índices de detecção de casos em mais de 30 por cento. | TED | ومجرد تقديم العينات مرة أخرى إلى الجرذان وتدوير هذه النتائج الى الوراء ، كنا قادرين على زيادة معدلات اكتشاف الحالات أكثر من 30 في المئة. |
Portanto, estes resultados fizeram-nos ficar mais convencidos que nunca de que o cérebro não é uma sopa química, e que é um erro tentar tratar distúrbios psiquiátricos complexos ao mudar apenas o sabor da sopa. | TED | هذه النتائج تجعلني وزملائي أكثر اقتناعا من أي وقت مضى أن الدماغ ليس كيس حساء كيميائي ومن الخطأ علاج الاضطرابات النفسية المعقدة فقط عن طريق تغيير نكهة الحساء |
Apresentei esses resultados na Feira Internacional de Ciência, o que foi uma das mais impressionantes experiências da minha vida. | TED | فقدّمت هذه النتائج في معرض العلوم الدولي، الذي كان من أكثر التجارب روعةً في حياتي. |
Se querem o Mulder de volta, consigam-me esses resultados. | Open Subtitles | إذا أنت رجال الحاجة مولدر ظهر، يحصل عليني هذه النتائج. |
Se esses resultados estão certos chegamos a acordo. | Open Subtitles | إن كانت هذه النتائج صحيحة يمكنك القول .. أننا قد اتفقنا |
os resultados dizem que a realidade não é governada pelas leis da natureza. | Open Subtitles | هذه النتائج لا تقول فقط أن وحدة الطاقة الصفرية لا تعمل بل تقول أن هذا الواقع لا تحكمه أي قوانين طبيعية |
O hospital mandou os resultados da Erin. | Open Subtitles | المستشفى أرسلت هذه النتائج لايرين ميرينغ |
Ela precisa destes resultados já. | Open Subtitles | هي تحتاج هذه النتائج الآن |