"هذه الوجوه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estas caras
        
    • destas caras
        
    • aqueles rostos
        
    • estes rostos
        
    • as caras
        
    • essas caras
        
    • destes rostos
        
    Olhe pra estas caras definhadas... Open Subtitles إنه مثير لغثيان أي أحد أن ينظر لمثل هذه الوجوه الصفراء.
    Olho à minha volta, vejo estas caras novas e penso fiz todas as escolhas erradas que um homem de meia-idade pode fazer. Open Subtitles أنا أنظر حولي وأرى هذه الوجوه الشابة، وأعتقد.. أني قمت بكل الخيارات الخاطئة.. التي يفعلها الرجال في منتصف العمر
    Eu nem teria estas caras grandes se não fosses tu. Open Subtitles أنا ليس لدي هذه الوجوه الكبيرة حتى إذا لم تكن لك
    Sabendo bem que algumas destas caras estão prestes a desvanecer da nossa tribo. Open Subtitles عالما بأن بعض من هذه الوجوه سوف تختفي من القبيلة
    Olhem aqueles rostos... Open Subtitles انظرا إلى هذه الوجوه
    estes rostos dão a impressão de que estavam com muita dor. Open Subtitles جميع هذه الوجوه تبدو وأنها تُعاني قدر كبير من الألم
    Tem sido um longo dia e não estou acostumado com as caras novas por aqui. Open Subtitles لقد كان يوماً طويلاً و أنا لست معتاد على كل هذه الوجوه الجديدة حولي
    Agora, eu não estava a planear em fazer isto hoje, mas quando eu olho para todas essas caras abertas e amorosas ou amigos e família, eu estou confortável o suficiente para finalmente dizer que eu sou um orgulhoso, sem vergonha, activo... Open Subtitles الآن لم أخطط لفعل ذلك اليوم لكن عندما انظر حولي وأجد هذه الوجوه البشوشة أو أصدقائي وعائلتي
    Estudem cada um destes rostos. Conheçam-nos. Open Subtitles راجعوا كل واحد من هذه الوجوه و إحفظوها جيدا
    Por isso, enquanto estiver na cidade, vais ver muito estas caras sorridentes. Open Subtitles لذا مادمت أنا باقية في المدينة فسترى الكثير من هذه الوجوه المبتسمة
    Olha para estas caras brancas e sem esperança. Estes espíritos foram quebrados há muito tempo. Open Subtitles أنظري إلى هذه الوجوه اليائسة البائسة لقد إنطفأ حماسهم منذ وقت طويل
    Trabalhei muito mas, ao estar aqui e olhar à volta para todas estas caras brilhantes e radiantes, sei que o meu melhor trabalho está aqui neste momento, nesta sala. Open Subtitles لكن وجودي هنا و عندما أنظر حولي إلى كل هذه الوجوه المتألقه المتوهجه أدرك أن أفضل عمل لي هو هنا
    Olha bem para estas caras. Open Subtitles القى نظرة فاحصة على هذه الوجوه
    Ao menos não voltaremos a ver estas caras horrorosas. Open Subtitles ...أقلّه لن نرى هذه الوجوه السخيفة مجدداً
    Quero que olhes para estas caras. Open Subtitles أريدك أن تنظري إلى هذه الوجوه.
    E estas caras familiares? TED ماذا عن هذه الوجوه المألوفة؟
    De cada vez que a informação do "cofre" for acedida, podemos identificar uma ou mais destas caras. Open Subtitles كل مرة يتم الوصول لمعلومات من المخبأ ذلك يعطينا فرصة متفردة للتعرف على واحد أو أكثر من هذه الوجوه
    Vais-te lembrar destas caras para o resto da tua vida. Open Subtitles ستتذكرين هذه الوجوه لبقية حياتك.
    A pasta que desapareceu do gabinete da Lily teria muitas destas caras, talvez até do Victor Nieves. Open Subtitles أعتقد أن الملف المفقود من مكتب(لي لي كوبر) كان يحتوي على العديد من هذه الوجوه
    Sei que isto é uma palestra mas gostava de ter um minuto de silêncio, para olharmos para estes rostos, porque não há nada que eu possa dizer para lhes adicionar algo. TED اني اعلم ان هذه محادثة و لكن دعونا نأخذ دقيقة صمت و ننظر الي هذه الوجوه لأنه ليس هناك ما أستطيع أن أقول من شأنها أن يضيف اليهم
    Depois de ver todas as caras vazias no outro dia... detalhes. Open Subtitles ... بعد التحديق في هذه الوجوه الشاغره يوما تفاصيل
    Porquê essas caras? Open Subtitles لما هذه الوجوه الحانقة
    Estudem cada um destes rostos. Conheçam-nos. Open Subtitles راجعوا كل واحد من هذه الوجوه و إحفظوها جيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more