"هذه نفس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Esta é a mesma
        
    • É a mesma
        
    • São os mesmos
        
    • Este é o mesmo
        
    • São as mesmas
        
    • Aquelas são as
        
    Não, quero dizer, Esta é a mesma merda que vi ontem à noite, certo? Open Subtitles أقصد، هذه نفس البضاعة التي رأيتها الليلة الماضية أليس كذلك؟
    Esta é a mesma informação que deram ao Xerife de Allegheny? Open Subtitles هل هذه نفس المعلومات التي قدمتها لشريف مقاطعه أليغيني
    - Sim. E essa É a mesma teoria que está por trás dos franceses não tomarem banho. Open Subtitles أليس هذه نفس النظرية التي تقول أن الفرنسين لا يستحمون ؟
    São os mesmos contentores que usam para os explosivos. Open Subtitles هذه نفس الحاويات التي استخدموها في العبوات الناسفة
    Este é o mesmo jornal que ela tinha na mão, na última fotografia. Open Subtitles هذه نفس الصحيفة التي كانت تحملها في الصورة الأخيرة
    São as mesmas ligações que ligam os hidrocarbonetos. TED هذه نفس الروابط التي تمسك الهيدروكربونات مع بعضها
    Aquelas São as mesmas meias que lhe dei da última vez. Open Subtitles هذه نفس الجوارب التي اعطيتها اياه في وقت سابق
    Esta é a mesma faca que foi usada para matar os homens nas docas. Open Subtitles هذه نفس السكين التي قتل بها الرجال في الميناء
    Esta é a mesma viagem... Basta estar atento. Open Subtitles هذه نفس الرحلة كن متيقضاً فحسب
    Esta é a mesma sala. Open Subtitles هذه نفس الغرفة.
    Olha, Esta é a mesma máquina que usamos no Gary Prince. Lembras dele, Tom? Open Subtitles هذه نفس الماكنة التي إستعملناها على الأمير (جاري)، تذكّره، يا (توم) ؟
    Aliás, Esta é a mesma câmara usada para tirar a foto de Brady e Kristen? Open Subtitles بالمناسبة، هذه نفس الكاميرا التي أُستُخدمت لإلتقاط صورة لـ(بريدي) و(كريستن)؟
    Essa É a mesma festa, o mesmo bolo de aniversário. Open Subtitles هذه نفس الحفلة ، و نفس كعكة عيد الميلاد
    Estou enganado, ou É a mesma ordem para ir para sul? Open Subtitles هل أنا مُخطئ أم كانت هذه نفس العبارة بالذهاب إلى الجنوب؟
    Era o desejo dele, que É a mesma resposta que te dei à sete anos atrás. Open Subtitles كان هذا في وصيته و هذه نفس الإجابة التي قلتها لك منذ 7 سنوات.
    São os mesmos componentes que foram encontrados no camião que ia para a central nuclear. Open Subtitles هذه نفس المكونات التي وجدت على الشاحنة التي كانت ستضرب المنشأة النووية
    Sarah, estes São os mesmos caixotes que captei ontem, aqui mesmo num barco, com o adido da Formosa. Open Subtitles ساره، هذه نفس الصناديقِ التي أومضتُ عليها أمس، هنا على مركب للملحق التايواني
    Este é o mesmo prédio, mas em diferentes ângulos. Open Subtitles هذه نفس البناية، الزوايا المختلفة.
    Este é o mesmo memorando enviado para as nossas clientes. Open Subtitles هذه نفس المذكرة مرسلة لموكلينا
    Aquelas são as minhas palavras, na sua ordem exata. Ela é uma falsa. Open Subtitles هذه نفس كلماتي بنفس الترتيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more