"هكذا كيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É assim que
        
    • Foi assim que
        
    • Assim como
        
    • É como
        
    São apenas regras básicas, portanto, claro que não se aplicam a tudo, mas É assim que podemos generalizar. TED انها فقط قواعد الإبهام، لذا بالطبع أنها لا تتطبق على كل شيء، ولكن هكذا كيف يمكنكم التعميم.
    É assim que se cria uma história única. Mostra-se um povo como uma coisa, como uma só coisa, vezes sem conta, e é nisso que ele se torna. TED إذا هكذا كيف نصنع نظرة آحادية، نظهر الناس كشئ واحد، كشئ واحد فقط، مراراً وتكراراً، وهذا ما سيصبحون عليه.
    É assim que acontece. É o tempo que demora até um gajo ser morto. Open Subtitles هكذا كيف حدث هذه هي السرعة التي تتطلب لقتل أحد ما
    Faco o meu trabalho assim. Foi assim que conseguiu o seu. Open Subtitles هكذا كيف أمارس مهنتي وهكذا كيف حصلتِ على مهنتك
    Como podemos viver assim? Como é que alguém consegue viver assim? Open Subtitles كيف لنا ان نعيش هكذا كيف لأي شخص ان يعيش هكذا
    Então é isto, isto é o transmissor, É assim que enviam os sinais para cima. Open Subtitles إذاً هذا هو ها هو المرسل هكذا كيف يرسلون الإشاره للأعلى
    É assim que funciona, eu digo-te para fazeres uma coisa e tu fazes. Open Subtitles هكذا كيف تسير الامور , اطلب منكي فعل شي.. تقومين بفعله
    - É assim que os rapazes falam, certo? Open Subtitles هكذا كيف يتحدث الشباب، أليس كذلك؟ قطعاً لا
    Então, É assim que acaba. Assim como começou. Open Subtitles ،إذًا هكذا كيف سينتهي بنا المطاف يبدو مثلما بدأ الأمر تمامًا
    É assim que um corpo fica depois de cair de 60 andares. Open Subtitles حسنٌ، هكذا كيف تبدو الجثّة بعد أن ننسج 60 قصّة
    Se eu estivesse morto, você teria visto o meu nome na lista da estação de correios, É assim que funciona. Open Subtitles إذا كُنت ميتاً, فكُنت سترين أسمي في قائمة بالمكتب البريدي , هكذا كيف يجري الأمر
    Quero lá saber. É assim que mantenho a minha autorização como segurança. Open Subtitles لا يهمني كيف يبدو ذلك هكذا كيف احتفظت بترخيصي الأمني
    Mesmo que eu quisesse É assim que fazes isto? Open Subtitles حتى لو اردت ذلك هكذا كيف تفعلها ؟
    É assim que se mantém a surpresa. Obrigado pela ajuda. CATEDRAL DE ST. Open Subtitles هكذا كيف تبقي المفاجأه مع الأمن في مستويات غير مسبوقه
    E aposto que fumam cigarros fininhos europeus. É assim que se faz um perfil. Open Subtitles وأراهن أنهم يدخنون السجائر الأوروبية النحيفة هكذا كيف ترسم صورة جانبية لشخص
    É assim que pensam acerca de segurança -- em termos de escolhas. TED هكذا كيف تفكرون بالأمن -- بمصطلحات المقايضة.
    Manteiga de amendoim. Foi assim que o cavalo mexeu os lábios. Open Subtitles زبدة الفول السوداني، هكذا كيف يجعلون الحصان ليحرك شفاهه
    Foi assim que acordei todos os dias e prossegui. Open Subtitles هكذا كيف أستيقظ كل يوم وأضع قدم أمام الأخرى
    Eu não o punha assim. Como é que o punha? Open Subtitles لم اضع الامر هكذا كيف وضعته اذن
    Agora, isto É como deve atacar o seu opositor, com uma direita e uma esquerda. Open Subtitles والآن انظر هكذا كيف تعاقب خصمك . باليد اليمنى واليسرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more