"هل أنا الوحيدة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sou a única a
        
    • Sou a única que
        
    • Só eu é que
        
    • Sou a única pessoa
        
    Eu Sou a única a pensar que não é uma boa ideia? Open Subtitles حسناً, هل أنا الوحيدة التي تظن أنها ليست فكرة جيدة ؟
    Sou a única a seguir os números de bilheteira? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تتابع أخبار صندوق التذاكر لعطلة نهاية الأسبوع؟
    Sou a única a pensar que o que se passou esta noite foi irreal? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تظن أن الليلة الماضية كانت غريبة جدا ؟
    Sou a única que não a acha boazona? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي لا تعتقد أنّها مثيرة؟
    Sou a única que quer ir para casa e ver os filhos? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تريد ان تعود إلى المنزل و ترى أطفالها؟
    Só eu é que estou com um mau pressentimento? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي يحدوها التشاؤم حيال هذا؟
    Sou a única pessoa que se pergunta a razão de acontecer um suspeito em todos os casos que é solteiro? Open Subtitles مختلفة للمواعدة على الأنترنت هل أنا الوحيدة التي تتسائل، لماذا يتواجد دائما مشتبه به في كل قضية و يصادف أن يكون عازباً؟
    Sou a única a conseguir beber e trabalhar? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تستطيع العمل والشرب معًا؟
    Sou a única a ouvir música mariachi? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تسمع موسيقى المرياشي؟
    Sou a única a mudar de ideias? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي لديها الأفكار الثانية؟ -أجل
    Sou a única a querer jogar à macaca e a fazer biscoitos e a querer ver o McLaughlin Group? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تريد أن تلعب لعبة المربعات... و صنع الكعك و مشاهدة فريق ماكلولين؟
    Sou a única a julgá-la doida? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تعتقد أنها مجنونة؟
    Sou a única a ver isto? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي ترى هذا؟
    Sou a única que acha que ela está a piorar as coisas? - Porque estaria? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تشعر أنها زادت الطين بلة؟
    Sou a única que pensa que esse maluco foi atrás dela porque eu consegui fugir? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تظن أن ذلك المخبول جاء في أثرها لأني هربت منه؟
    Sou a única que tem esperança que tudo isto seja apenas um alarme falso? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تتمنى أن يكون هذا انذار خاطئ؟
    Sou a única que não sabe karaté? Open Subtitles ‏هل أنا الوحيدة التي لا تجيد الكاراتيه؟ ‏
    Eu Sou a única que acha que há algo estranho sobre esse trabalho? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تُظت هناك شيء غريب بهذا العمل؟
    Só eu é que reparei nisto? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تلاحظ هذا ؟
    Só eu é que acho que estes nerds vão destruir o hospital? Open Subtitles أعني، هل أنا الوحيدة التي تظن أن هؤلاء ... الجشعون سيدمرون المكان؟
    Sou a única pessoa que pensa que isso é psicótico? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي أظن هذا إضطرابًا عقليًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more