"هل تعتقد أن هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achas que é
        
    • Achas que isto
        
    • Acha que é
        
    • Acha que isto
        
    • Achas que isso é
        
    • Achas que foi
        
    • Pensas que isto
        
    • Achas mesmo que isso
        
    • Achas que tem
        
    • Pensa que isso
        
    Achas que é essa a forma de actuar da CIA? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا النوع من النشاط تمارسه المخابرات المركزيه
    Achas que é o técnico que criou a gravação de Chipre? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا هو الفني الذي صنع تسجيلات قبرص نعم
    Achas que isto é para o melhor? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا حل يرضي الطرفين؟
    Achas que isto muda alguma coisa? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا سيتغير أي شيء ؟
    Se Acha que é menos estúpido que pedir para lhe cortarem o polegar... bem, então era isso que devia fazer. Open Subtitles هل تعتقد أن هذا أقل غباء من قطع إصبعه حسنا ثمّ ذلك سيكون الشيء الذي يجب أن تفعله
    Acha que isto vai ajudá-lo a passar os oito anos? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا سوف يخفّف عنه عقوبة 8 سنوات؟
    Achas que isso é algo que deverias ter? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا شئ يمكنك الحصول عليه ؟
    Achas que foi porque eu disse algo. Open Subtitles و هل تعتقد أن هذا لأنني قلت شيئاً لشخص ما؟
    A sério, o que Pensas que isto é? Open Subtitles أعني، على محمل الجد، ماذا بحق الجحيم هل تعتقد أن هذا هو؟
    Achas mesmo que isso vai funcionar? O que é que acho que vai funcionar? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا سيفلح؟
    Isto não está errado. Achas que é errado? Open Subtitles هذا ليس شيئاً خاطئاً هل تعتقد أن هذا شيئ خاطئ ؟
    Achas que é esta a criança pela qual o Ward procurava? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا هو الطفل الذ يبحث عنه وورد ؟
    Achas que isto tem algo a ver com o teu pai? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا الأمر له علاقة بوالدك؟
    Achas que isto é maricas? Open Subtitles ما كان سيسي؟ هل تعتقد أن هذا هو سيسي؟
    Acha que é um assunto para ser discutido na rua? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا موضوع يصلح للصراخ به على الشوارع العامة؟
    Acha que é por isso que não escreve? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا هو السبب في أنك لا تكتب؟
    Acha que isto é só uma questão de contrabando? Open Subtitles لا, ليس مثل هذا هل تعتقد أن هذا عمل عابر ؟
    Acha que isto me diverte? Open Subtitles إنها وظيفتى ايضاً يا " منزيس" هل تعتقد أن هذا الأمر يعجبنى ؟
    Achas que isso é suficiente? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا كافٍ؟
    Achas que foi causado por magia? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا بسبب السحر .. ؟
    Pensas que isto vai livrar-te de mim? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا سيجعلك تتخلص مني؟
    Achas mesmo que isso vai funcionar? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا سينجح؟
    Há agentes a caminho. - Achas que tem relação com ontem? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا هو متصلة في ماحدث؟
    Pensa que isso poderá funcionar na América? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا يمكن أن ينفع في أمريكا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more