"هل تعتقد أن هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achas que há
        
    • Acha que há
        
    Receio que não. Achas que há um humano debaixo da armadura? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك حقا كائن آدمى تحت ذلك الدرع؟
    Achas que há alguma hipótese de ele sobreviver a isto tudo? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك أي فرصة بأنه سينجو من ذلك؟
    Achas que há hipótese de ela não querer sexo? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك وتضمينه في أي فرصة أنها لا ترقى لممارسة الجنس؟
    Acha que há alguma hipótese de reparar, agora, o radiador? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك أمل في تصليح المدفئة الآن
    Acha que há um sociopata a trabalhar para nós? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك معتل اجتماعيا يعمل لدينا؟
    Achas que há hipóteses de se entenderem? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك أي فرصة ليحلا هذا معاً ؟
    Achas que há hipótese de podermos, talvez... falar em privado? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك أي طريقة لكي نتحدث علي إنفراد ؟
    Achas que há muita gente que partilha da tua opinião, mas que receia pronunciar-se? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك كثيرون يعتقدون نفس ما تعتقده ولكن يخشون التصريح به؟
    Achas que há problema se lá for e ficar convosco por uns tempos? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك مشكلة لو أنك أتيت وبقية هنا؟
    Achas que há mais mexicanos aqui ou lá? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك مكسيكيين أكثر هنا أو هناك ؟
    Achas que há alguma coisa assim tão valiosa para fazer com que a Marinha Britânica esqueça que eu e tu somos piratas? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك شيئاً قيماً بما فيه الكفاية كي يجعل البحرية البريطانية أن تنسى أن كِلانا قرصان؟
    Achas que há alguma coisa por trás da transferência dela? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك شيء ما وراء إنتقالها؟
    Achas que há aqui espaço suficiente para eu ficar... enquanto procuro um sítio que aceite um irmão teimoso que nem uma mula, que só diz disparates, e que está tremendamente arrependido? Open Subtitles قل لي هل تعتقد أن هناك غرف كفاية لي لأتحطم هنا؟ بينما أبحث عن مكان أفضل لأخذ الأخ برأس الثور الذي أحياناً يضع قدمه في فمه
    Sim, mas Achas que há uma pessoa que nos está destinada? Open Subtitles نعم... ولكن هل تعتقد أن هناك شخص واحد مقدر لك أن تكون معه؟
    Achas que há um género de controlo mental? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك نوعا من التحكم بالعقل؟
    Bem, Acha que há a possibilidade de estar a fingir? Open Subtitles حسنا ، هل تعتقد أن هناك احتمال أن يكون قد تزييف ذلك؟
    Acha que há alguma possibilidade de a Fiona poder ajudar? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك بأي حال من الأحوال أن فيونا يمكن أن تساعد؟
    Acha que há alguma possibilidade de que eu possa vir a ser uma psiquiatra? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك امكانيه أن أكون طبيب نفساني؟
    Acha que há forma de isto ser tratado entre nós? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك أي طريقة لنا نستطيع أن نعتني بالمسألة بأنفسنا؟
    Acha que há mais alguma coisa depois de morrermos? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك شيء أخر؟ بعد الموت؟
    Ei, você Acha que há algo acontecendo entre Eric e a senhora da seguradora? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك شيئاً ما يحدث بين إريك وسيدة التأمين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more