Achas mesmo que matar-nos, neste quarto de hotel, é a melhor hipótese de seres livre e próspero? | Open Subtitles | هل تعتقد حقًا أنك بقتلنا في هذه الغرفة هي أفضل حلولك نحو الحرية والعيش بإزدهار؟ |
Achas mesmo que perder a mulher foi o suficiente para o radicalizar? | Open Subtitles | هل تعتقد حقًا إن فُقدان زوجته سبب كافي لتطرفه؟ |
Achas mesmo que eu sou tão pouco profissional? | Open Subtitles | هل تعتقد حقًا بأنني لست هذا الشخص الهاو في عمله ؟ |
Acha mesmo que a sorte dos irlandeses vai-te salvar? | Open Subtitles | هل تعتقد حقًا أن حظ الإيرلنديين سوف ينقذك ؟ |
E Acha mesmo que o Ryan irá interferir nisto? | Open Subtitles | هل تعتقد حقًا بأن راين سيتدخل في هذه العملية؟ |
Achas mesmo que tenho hipótese? Claro. | Open Subtitles | حسنًا، هل تعتقد حقًا أن لدي الفرصة؟ |
Achas mesmo que é uma boa ideia? | Open Subtitles | هل تعتقد حقًا أن هذه فكرة جيّدة؟ |
Achas mesmo que a morada dele vem aí? | Open Subtitles | هل تعتقد حقًا أن عنوانه موجود هنا؟ |
Achas mesmo que te vou deixar pedir um advogado? | Open Subtitles | هل تعتقد حقًا أنني سأحضر لك محام؟ |
Achas mesmo que era um soldado dos Quantou? | Open Subtitles | هل تعتقد حقًا بأن هذا كان عميل (كونتاو)؟ |
Acha mesmo que os poetas são desvalorizados? | Open Subtitles | هل تعتقد حقًا أن الشعراء لا يستحقون التقدير ؟ |
Acha mesmo que alguém pagou à Carlotta para me imitar? | Open Subtitles | هل تعتقد حقًا أن شخصًا ما دفع لـ(كارلوتا) لكي تقلدني؟ |
Acha mesmo que isto irá funcionar? | Open Subtitles | هل تعتقد حقًا أنَّ هذا سينجح؟ |