"هل تعتقد حقًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achas mesmo
        
    • Acha mesmo
        
    Achas mesmo que matar-nos, neste quarto de hotel, é a melhor hipótese de seres livre e próspero? Open Subtitles هل تعتقد حقًا أنك بقتلنا في هذه الغرفة هي أفضل حلولك نحو الحرية والعيش بإزدهار؟
    Achas mesmo que perder a mulher foi o suficiente para o radicalizar? Open Subtitles هل تعتقد حقًا إن فُقدان زوجته سبب كافي لتطرفه؟
    Achas mesmo que eu sou tão pouco profissional? Open Subtitles هل تعتقد حقًا بأنني لست هذا الشخص الهاو في عمله ؟
    Acha mesmo que a sorte dos irlandeses vai-te salvar? Open Subtitles هل تعتقد حقًا أن حظ الإيرلنديين سوف ينقذك ؟
    E Acha mesmo que o Ryan irá interferir nisto? Open Subtitles هل تعتقد حقًا بأن راين سيتدخل في هذه العملية؟
    Achas mesmo que tenho hipótese? Claro. Open Subtitles حسنًا، هل تعتقد حقًا أن لدي الفرصة؟
    Achas mesmo que é uma boa ideia? Open Subtitles هل تعتقد حقًا أن هذه فكرة جيّدة؟
    Achas mesmo que a morada dele vem aí? Open Subtitles هل تعتقد حقًا أن عنوانه موجود هنا؟
    Achas mesmo que te vou deixar pedir um advogado? Open Subtitles هل تعتقد حقًا أنني سأحضر لك محام؟
    Achas mesmo que era um soldado dos Quantou? Open Subtitles هل تعتقد حقًا بأن هذا كان عميل (كونتاو)؟
    Acha mesmo que os poetas são desvalorizados? Open Subtitles هل تعتقد حقًا أن الشعراء لا يستحقون التقدير ؟
    Acha mesmo que alguém pagou à Carlotta para me imitar? Open Subtitles هل تعتقد حقًا أن شخصًا ما دفع لـ(كارلوتا) لكي تقلدني؟
    Acha mesmo que isto irá funcionar? Open Subtitles هل تعتقد حقًا أنَّ هذا سينجح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more