"هل تعرفون ماذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sabe o que
        
    • sabem o que
        
    • Sabem que mais
        
    Sabe o que acontece com os desgraçados que carregam facas? Open Subtitles هل تعرفون ماذا يحدث للذين يحملون السكاكين؟
    Sabe o que mais vocês dois têm em comum? Open Subtitles هل تعرفون ماذا تتشاركون في حبه .. ؟
    Sabe o que faria se estivesse novamente no poder? Open Subtitles هل تعرفون ماذا كنت تفعل إذا كنت في السلطة مرة أخرى؟
    Quando se rasga a pele e o músculo e se afastam os órgãos até ao osso, sabem o que fazem? Open Subtitles حين تخترقون الجلد و العضلات و تنحون الأعضاء جانباً لتصلوا إلى العظام ، هل تعرفون ماذا تفعلون ؟
    Os meus alunos odeiam isto, mas sabem o que faço? TED وطلابي يكرهون هذا، ولكن هل تعرفون ماذا أفعل؟
    Toma são para ti. Sabem que mais as pessoas gostam? Open Subtitles خذها انها لك هل تعرفون ماذا يحب الناس ايضاً؟
    Sabe o que está a acontecer com o meu marido? Open Subtitles هل تعرفون ماذا يجري بشأن زوجي؟
    Sabe o que vou fazer? Open Subtitles هل تعرفون ماذا سأفعل ؟
    Sabe o que quero dizer? Open Subtitles هل تعرفون ماذا أقصد ؟
    E sabem o que era, meninos? Open Subtitles تحت شجرة الصفصاف هل تعرفون ماذا كان، أيها الأطفال؟
    sabem o que eu fazia antes de vender armas? Open Subtitles هل تعرفون ماذا كنت اعمل قبل ان ابيع اسلحة؟
    Vocês sabem o que fazer. Open Subtitles هل تعرفون ماذا تفعلون الهافنيوم في الحقيبة الخلفية
    sabem o que acontece às crianças quando crescem? Open Subtitles هل تعرفون ماذا يحدث للأطفال عندما يكبرون؟
    Quando perguntei à minha filha quem era a sua personagem preferida na "Guerra das Estrelas", sabem o que ela me disse? TED اذكر انه حين سألت ابنتي عن شخصيتها المفضلة في "حرب النجوم"، هل تعرفون ماذا قالت ؟
    sabem o que é que devíamos fazer? Open Subtitles هل تعرفون ماذا يجب علينا أن نفعل؟
    E Sabem que mais nós fizemos? TED و هل تعرفون ماذا فعلنا ايضا ؟
    Sabem que mais? Open Subtitles هل تعرفون ماذا , يا رجال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more