"هل تعرفين أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sabias que
        
    • Sabes que
        
    • Sabia que
        
    • Sabe que
        
    Sabias que vos tenho ensinado Filosofia este tempo todo? Open Subtitles هل تعرفين أن طوال هذا الوقت أننى كنت أعلمك الفلسفة ؟
    Querida, Sabias que o papá me pediu em casamento no Dia de São Valentim? Open Subtitles عزيزتى, هل تعرفين أن والدكِ طلب يدى يوم عيد الحب؟
    Sabias que os voluntários nem sequer são pagos? Open Subtitles هل تعرفين أن أولئك المتطوعين لا يحصلون على مقابل؟
    Sabes que aqueles dois homens afirmam que são meus filhos gémeos? Open Subtitles هل تعرفين أن هذين الرجلين يدعيان بأنهما أولادي التوأم
    Sabes que devemos tomá-los antes de ficarmos doentes? Open Subtitles هل تعرفين أن يفترض تناول تلك الأشياء قبل الاصابة بالمرض؟
    Sabia que o Jeremy perdeu a família quando era miúdo? Open Subtitles هل تعرفين أن جيريمي فقد أبويه وهو صغير ؟
    Sabe que os seus filhos são os únicos de quem tomo conta e que querem ficar acordados só para poderem ver o pai quando ele chega? Open Subtitles هل تعرفين أن أطفالكِ هم الوحيدين الذين أجالسهم... ويبقون مستيقظين حتى يعود والدهم للمنزل ليروه؟
    Mãe, Sabias que o Concorde trás aqui em metade do tempo? Open Subtitles أهلا أمي.. هل تعرفين أن طائرة الكونكورد تقطع المسافة في نصف الوقت تقريبا
    Sabias que há prostituição infantil em Rome Basin? Open Subtitles هل تعرفين أن هناك أطفال يتاجرون بشرفهم في حوض روما؟
    Olha, Deens, Sabias que uma cadeira ergonómica nos dá dez anos de vida? Open Subtitles مرحبا, دينز, هل تعرفين أن الكرسي العضو يضيف عشرة اعوام لحياتك
    Sabias que a borboleta azul de Karner se reproduz duas vezes por ano? Open Subtitles هل تعرفين أن الكارنر هي الفراشة الزرقاء انها تلد مرتين في السنة
    Sabias que o projecto vai injectar dinheiro numa área empobrecida e criar empregos e oportunidades de negócios? Open Subtitles هل تعرفين أن المشروع سوف يدفع بالمال الي المنطقة ويخلق وظائف و شقق بالتجزئة
    Stella, Sabias que o Ted pensava que isto seria um encontro? Open Subtitles ستيلا ، هل تعرفين أن تيد ظن أن هذا موعد غرامي ؟ ماذا ؟
    Sabes que o teu marido e o teu pai vão fazer de tudo para encontrar-te? Open Subtitles هل تعرفين أن والدك و زوجك سيفعلون كل ما بوسعهم ليعثروا عليكِ؟
    Sabes que a administração me convidou para jantar esta semana? Open Subtitles هل تعرفين أن الشركاء قادمون الأسبوع القادم ليأخذوني على العشاء؟
    Mãe, Sabes que os perfeccionistas têm muito mais stress e conflitos na vida? Open Subtitles أمي هل تعرفين أن الأشخاص الذين ينشدون الكمال لديهم ضغوط و صراعات أكثر منكِ
    Sabes que a única coisa que o picante faz é pôr o bebé a suar. Open Subtitles هل تعرفين أن هذه الصلصة الحارة الشيء الوحيد الذي تفعلهُ أن تجعل الطفل يتعرق
    Eu vi-a com o meu marido. Sabia que temos um filho? Open Subtitles رأيتكِ مع زوجي، هل تعرفين أن لدينا ابناً؟
    Sabia que temos um telefone por satélite ligado a outras agências? Open Subtitles هل تعرفين أن لدينا هاتف يعمل بالأقمار الصناعية لهيئات أخرى تنفذ القانون ؟
    A menina Sabia que as moscas zumbem na nota fá? Open Subtitles هل تعرفين أن الذباب يُهمهم عند مفتاح الموسيقى "ألفا"؟
    Sabe que o meu marido e o marquês são amantes? Open Subtitles هل تعرفين أن زوجي والنبيل عاشقان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more