"هل تمانع إن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Importa-se que
        
    • Importas-te que
        
    • Importas-te se
        
    • Importa-se se
        
    • Não se importa que
        
    • Não te importas se
        
    • Se importa se
        
    Importa-se que fique com este retrato, para recordar tempos melhores? Open Subtitles هل تمانع إن أخذت هذه اللوحة؟ لتذكّرني بالأوقات الأفضل.
    Importa-se que eu dê uma olhada ao quadro principal lá atrás? Open Subtitles هل تمانع إن ألقيت نظرة على الخط الرئيس في الخلف؟
    Importas-te que fique aqui um bocado? Open Subtitles هل تمانع إن ذهبت للتمشي قليلاً؟
    Importas-te que fique a desenhar contigo? Open Subtitles هل تمانع إن جلست معك ورسمت لفترة؟
    Importas-te se as minhas meias se misturarem com as tuas cuecas? Open Subtitles هل تمانع إن وضعت جواربي مع ملابسك الداخليّة ؟
    Importa-se se eu discutir isto um momento com meus colegas? Open Subtitles هل تمانع إن قمت بمناقشـة ذلك لدقيقـة مع زملائي؟
    Coronel, você Não se importa que eu fume o meu cachimbo? Open Subtitles أيّها العقيد؟ هل تمانع إن دخّنت الغليون؟
    Não te importas se perguntar uma espécie de questão pessoal? Open Subtitles هل تمانع إن سألتك سؤال شخصي؟
    Se sim, Importa-se que cronometre o tempo que demora a percorrê-lo? TED إن كان لديك، هل تمانع إن قمت بحساب المدّة التي تستغرقها لمروره؟
    Irá cair em si. Completamente. Importa-se que dê uma olhadela lá em cima? Open Subtitles ستستوعبه، بالكامل، هل تمانع إن تحققت من الطابق العلوي؟
    A sair... Importa-se que eu meta música? Open Subtitles ستجهز في الحال، هل تمانع إن شغلت بعض الموسيقى؟
    Sargento, Importa-se que dê uma vista de olhos nesse relatório? Open Subtitles أيها العريف هل تمانع إن ألقيتُ نظرة على ذلك التقرير
    Importa-se que eu...? De certeza que não quer chá? Open Subtitles هل تمانع إن حصلت على القليل؟ هل انت متأكد من انك لا تريد هذا الشاي؟
    Na verdade, Importa-se que usemos o seu computador um segundo? Open Subtitles بالواقع, هل تمانع إن إستخدمنا حاسوبك للحظة؟
    Importas-te que tome uma bebida? Open Subtitles هل تمانع إن إحتسيت شراباً؟ شراب "فيرمونت" رجاءً
    Importas-te que o coloquemos no armário, por enquanto? Open Subtitles هل تمانع إن وضعناها في المخزن حاليا؟
    Importas-te que me vá refrescar um pouco antes de me fazer à estrada? Open Subtitles هل تمانع إن استخدمت مرحاضك قبل الخروج؟
    Importas-te se eu ficar na cama e faltar? Open Subtitles هل تمانع إن بقيت في السرير وتغيبت عن الحضور ؟
    Companheiro, importas-te Importas-te se fizermos uma pequena pausa de 5 minutos? Open Subtitles ... صديقي , هل تمانع هل تمانع إن أخذنا خمس دقائق إستراحة ..
    Importa-se se lhe fizermos algumas perguntas num lugar mais privado? Open Subtitles هل تمانع, إن طرحنا عليكَـ بعضاً من الأسئلة؟ في مكانٍ أكثرَ خصوصيّةً؟
    Não se importa que pague em dólares? Open Subtitles هل تمانع إن دفعت بالدولار؟
    Não te importas se eu levar? Open Subtitles هل تمانع إن أخذته ؟
    Se importa se nós entramos, darmos uma olhada... e investigar um pouco? Open Subtitles هل تمانع إن صعدنا للأعلى لإلقاء نظرة؟ ونتفحص قليلا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more