"هل ظننتِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achou
        
    • Achavas
        
    • Pensou
        
    • Achaste
        
    • - Pensavas
        
    Achou que podia matar a aula? Open Subtitles , هل ظننتِ أنه يمكنكِ خداعي و أنني لن أعرف؟
    Você Achou que faria diferença? Open Subtitles هل ظننتِ أن هذا قد يحدث فرقاً ؟
    Faz hoje quinze ano, querida. Achavas que me ia esquecer? Open Subtitles مضت خمسة عشرة عام يا حبيبتي هل ظننتِ إنني قد أنسى؟
    Achavas que estava a mentir-te em relação a isso? Open Subtitles هل ظننتِ إنني كنتُ أكذبُ عليكِ بهذا الشأن ؟
    Pensou mesmo que poderia roubar uma criança sob custódia e que ninguém repararia? Open Subtitles هل ظننتِ أنّك تستطيعين سرقة طفلٍ من عهدة وقائية دون أن يلاحظ أحدٌ ذلك؟
    Achaste mesmo que uma velha solteirona ressequida e um aleijado patético e demente conseguiam atingir-me? Open Subtitles هل ظننتِ حقاً أن عانساً عجوز وكسيح مثير للشفقة قادران على أذيتي؟
    - Pensavas que me ia esquecer? Open Subtitles هل ظننتِ أني سأنسى ؟
    Depois de todo o problema que me causou, Achou mesmo que não voltava por si? Open Subtitles بعدكلالمشاكلالتيسببتيهالي... هل ظننتِ حقًا اني لن أعود من أجلِك؟
    Achou que eu não descobriria? Open Subtitles هل ظننتِ أنني لن أعرف؟
    Achou que o Denny pagaria tudo? Open Subtitles هل ظننتِ أن (ديني) سيدفعه لكِ؟
    Achavas mesmo que eu iria ressuscitar o homem mais grandioso que alguma vez viveu Open Subtitles هل ظننتِ حقًا أن سأعيد أعظم رجل في العالم
    Achavas mesmo que conseguias vencer-me? Open Subtitles هل ظننتِ حقاً أنكِ ستتغلبين عليّ ؟
    Achavas que ele era virgem? Open Subtitles هل ظننتِ بانه لم يقم علاقات سابقة؟
    Já alguma vez Pensou que não importa o que façamos ou como tentemos controlar as nossas vidas, não está nas nossas mãos? Open Subtitles هل ظننتِ انهُ مهما فعلنا او مهما حاولنا التحكم بحياتنا فإن ذلكَ ليسَ بأيدينا
    Pensou que éramos virgens? Open Subtitles هل ظننتِ انني لا أزال عذراء؟
    Achaste que apunhalá-la até à morte ia trazer-lhe o final de que precisa? Open Subtitles هل ظننتِ ان طعنها حتى الموت سيعطيها النهاية التي تحتاجها؟
    Achaste que eu simplesmente ia-me embora e deixar-te aqui sozinha. Open Subtitles هل ظننتِ بأني سأتركك لوحدكِ هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more