"هل لدينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos um
        
    • - Temos
        
    • Temos uma
        
    • Temos alguma
        
    • Temos o
        
    • Temos a
        
    • Há algum
        
    • Tens
        
    • Não temos
        
    • Vamos ter
        
    • já temos
        
    • Nós temos
        
    • - Tínhamos
        
    • temos algum
        
    Temos um prazo do hospital de quando isso pode acontecer? Open Subtitles هل لدينا معلومةً من المستشفى حول متى يمكن لهذا أن يحدث؟
    O escritório do Presidente da Câmara quer saber se Temos um corpo em pedaços ou corpos múltiplos e uma assassino em série à solta. Open Subtitles مكاتب المحافظ يريد أن يعرف هل لدينا ضحية واحدة مقطعة إلى أجزاء ؟ أو عدة ضحايا و قاتل متسلسل طليق
    - Temos de ver o rendimento... Temos uma bomba? Open Subtitles أولا، نحن يجب أن نحلّل المحصول سباسكي هل لدينا قنبلة؟
    WK: Usei o esqueleto de uma bicicleta, uma roldana, um tubo de plástico, que depois puxa... CA: Temos uma fotografia disso? Podem passar ao próximo slide? TED استعملت إطار دراجة، وبكرة ، وأنابيب بلاستيكية، ثم تسحب ك.أ. : هل لدينا صورة لذلك؟ هلا أظهرتم الشريحة التالية؟
    Temos alguma coisa para receber, algo que possamos ir cobrar? Open Subtitles أعني، هل لدينا أي مستحقات أي شيء نستطيع جمعه؟
    O voo que vai para Bogotá, Temos o manifesto? Open Subtitles هذه الرحلة المتجهة لبوغاتي هل لدينا قائمة لها؟
    - Só fala com o FBI. Temos a certeza de estarem desaparecidas? Open Subtitles هل لدينا تأكيد ان هؤلاء الناس مفقودين حتى؟
    Temos um suspeito? Open Subtitles . أخبرته أن يتصل إن حدث شيء هل لدينا مشتبه به ؟
    Acho que não Temos um mandado. Temos um? Open Subtitles لا أعتقد أن لدينا مذكرة تفتيش هل لدينا مذكرة تفتيش ؟
    A Alfândega não precisa. Temos um problema? Open Subtitles .وكالة الجمارك لا تحتاج إذن هل لدينا مشكلة؟
    Certo, já Temos um plano para a igreja? Estou a trabalhar nisso. Open Subtitles حسنا، هل لدينا خطة لعب فيما يخص الكنيسة؟
    - Temos números desta vez? Open Subtitles هل لدينا أرقام الضحايا هذه المرة ؟
    - Temos equipas de terreno na zona? Open Subtitles هل لدينا فرق ميدانية هناك؟ لا أعرف
    - Sei que estás chateada, mas... - Temos limão? Open Subtitles أنا أعرف أنكِ غاضبة هل لدينا ليمون
    Temos uma tomada do auxílio à seca na Austrália? Open Subtitles هل لدينا شيئا عن عمليات الأغاثه من القحط فى أستراليا ؟
    Obrigado. Diga-me Comandante, Temos uma cela neste navio? Open Subtitles شكرا لكم هل لدينا مركب شراعى على هذه السفينة؟
    Temos alguma ideia como podemos ter derrotado os Neandertais se eles também tinham linguagem? TED هل لدينا أي فكرة كيف أننا تفوقنا عليهم لو كانوا هم أيضاً لديهم لغة؟
    Não suportam cruzes, Temos alguma? Open Subtitles الصلبان تؤذى مصاصى الدماء هل لدينا صليبا ؟
    Temos o suficiente para alimentar todas as pessoas da filmagem? Open Subtitles هل لدينا طعام يكفي لإطعام الطاقم بأكمله؟
    Temos a autorização de Vossa Majestade para prender e interrogar estes homens? Open Subtitles هل لدينا إذن جلالتكم لتوقيف وفحص هؤلاء الرجال؟
    Há algum problema em eu ficar aqui duas noites? Open Subtitles هل لدينا مشكله لبقائي هنا , بعض الليالي ؟
    Tens tempo para uma bebida ou devemos por-nos a andar? Open Subtitles هل لدينا الوقت لتناول مشروب أو ينبغي لنا الذهاب؟
    Não temos diluente? Vai á garagem e tráz-me um bocado. Open Subtitles هل لدينا اي مزيل طلاء اذهب الى الكراج و ابحث عنه
    Vamos ter uma próxima luta? Open Subtitles هل لدينا معركة قادمة؟
    já temos algumas bandas? Open Subtitles هل لدينا أى فرقة وافقت على الأغنية بعد ؟
    RW: Estou curioso: Nós temos algum conflito que precise de ser gerido, ou problemas sociais a resolver? TED راين: أنا مستغرب، هل لدينا أي نزاع يحتاج إلى إدارة أو قضايا اجتماعية يتعين حلها؟
    - Tínhamos uma equipa de vela? Open Subtitles هل لدينا فريق إبحار ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more