Eles também se sacrificaram. Também sofreram muito para me apoiar. | Open Subtitles | و هم ايضا قدموا تضحيات و تحملوا الام كثيرة لتأييدى |
Eles também têm uma arma pesada. | Open Subtitles | و هم ايضا لدينهم مدفع متحرك علي القضبان هناك |
Tudo em que pensarem, Eles também pensarão. | Open Subtitles | كل ما تفكر به هم ايضا يفكرون به |
Como os cães, Eles também têm sentimentos verdadeiros. | Open Subtitles | كالكلاب هم ايضا يحسون بالحب الحقيقي.. |
Curiosamente, também mostraram numa descoberta, que também surgia sistematicamente em estudos nossos anteriores, que uma das influências mais fortes é que, os indivíduos que são muito sensíveis ao nojo, são provavelmente politicamente conservadores, e também são muito mais contra o casamento gay e a homossexualidade e, de maneira geral, questões sociomorais no domínio sexual. | TED | ومن المثير للاهتمام, ما توصلو الي هو ما توصلنا اليه مراراً في دراستنا السابقة انة واحد من اقوي التاثيرات هنا هو الاشخاص الذين الحساسون للقرف ليسوا فقط اكثر تحفظا سياسيا, و لكن هم ايضا معارضون جدا للزواج المثلي و المثلية و الكثير من القضايا الاجتماعية والأخلاقية في المجال الجنسي. |
Essas raparigas também são raposas transformadas. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات هم ايضا ثعالب متحولون |
Eles também são meu público! | Open Subtitles | هم ايضا جمهوري. |
Eles também podem saltar. | Open Subtitles | هم ايضا يستطيعون القفز. |
- Não. Eles também tiveram de... | Open Subtitles | - كلا، هم ايضا اضطروا... |
E como também são fracos, proponho uma noite de festividades que pode expor a sua fraqueza. | Open Subtitles | ولانهم هم ايضا ضعاف... انا اقترح ليله للهو التي قد تفضح فقط كيف الضعف الذي منه يعانون. |