"هم ضحايا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • são vítimas
        
    • foram vítimas
        
    • são as vítimas
        
    Essas pessoas são vítimas de guerra. Condecorá-los-ia se pudesse. Open Subtitles هؤلاء الناس هم ضحايا حرب لو استطعت لأعطيتهم ميدالية
    Quinn, todos estes pacientes em coma são vítimas de um assalto. Open Subtitles كوين كل مرضى الغيبوبة هؤلاء هم ضحايا هجوم
    Aquelas pessoas no seu quintal são vítimas da sua raiva. Open Subtitles أولئك الأشخاص في باحتك الخلفية هم ضحايا لغضبك
    Muitas pessoas da multidão foram vítimas das suas atrocidades. Open Subtitles كثير ممن كان هناك هم ضحايا لجرائمه
    Estas mulheres foram vítimas de crimes hediondos. Open Subtitles هؤلاء النساء هم ضحايا لجرائم بشعة
    E os negros são as vítimas dos crimes mais violentos, que qualquer outra raça na América. Open Subtitles و الزنوج هم ضحايا للجريمة أكثر من اي عرق آخر في أمريكا
    Podes dizer a ti mesmo que pessoas como ela são as vítimas e eu o parvalhão. Open Subtitles وتظل تخبر نفسك أن الناس مثلها هم ضحايا وأنا الأحمق.
    Pois estes tipos também não são vítimas, de certa maneira, da nossa cultura temporária e descartável? Open Subtitles ربما هؤلاء الأشخاص هم ضحايا إلى حدّ ما لثقافتنا العارضة للأنشطة المؤقتة؟
    Estas crianças são vítimas da praga sobre as colheitas na Escócia. Open Subtitles .هؤلاء الاطفال هم ضحايا النكبه الحاصله في سكوتلندا
    Os não-humanos são vítimas mais comuns de crimes de ódio, o que não é justo. Open Subtitles -كلا الغير بشريون هم ضحايا لجرائم الكراهية
    Aqueles animais também são vítimas. Open Subtitles تلك الحيوانات هم ضحايا أيضا
    Em todo o mundo, as mulheres e raparigas pobres, entre as idades de 16 e 44 anos, são vítimas de violência quotidiana, doméstica e sexual. Estas duas formas de violência causam mais mortes e deficiências do que a malária, os acidentes de carro, e a guerra, tudo junto. TED حول العالم، النساء والفتيات الفقيرات بين عمر ال 15 حتي ال44، هم ضحايا العنف اليومي سواء العنف المنزلي أو العنف الجنسي-- هذين النوعين من العنف ينتج عنهم موت وإعاقات أكثر من الملاريا و حوادث السير والحروب مجتمعين.
    "todos os que estão aqui presentes são vítimas. Open Subtitles "كل الحاضرين هنا هم ضحايا.
    Então, todos os corpos que Joshua viu foram... vítimas de uma guerra que está prestes a começar. Open Subtitles ( إذن كل الجثث التي شاهدها (جوشوا... هم ضحايا الحرب التي توشك على التسبب بها
    As pessoas infectadas foram vítimas de uma toxina sintética. Open Subtitles المصابين هم ضحايا سم صناعي
    Estas são as vítimas dos assassinos britânicos, que mataram, conscientemente, esta comunidade. Open Subtitles "هؤلاء هم ضحايا الوحشيه البريطانيه" "أذ قام هؤلاء بكامل أرادتهم بأراتكاب جريمة قتل بشعه"
    Apenas cerca de 115 são as vítimas de casos de rapto como o da Elizabeth Smart. Open Subtitles يُقدر أن 115 فقط هم ضحايا اختطاف مثل "إليزابيث سمارت".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more