"هم قاموا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eles
        
    A segunda é que Eles eram o que chamamos um teatro polivalente, têm diferentes tipos de atuações no repertório. TED والثاني هو، انهم ما نسميه بـ مسرح معدد النماذج, هم قاموا بذلك مختلف أنواع العروض في المرجع
    Dei-lhes a formula e Eles destruíram o meu mundo. Open Subtitles أنا منحتهم المعادلة و هم قاموا بتدمير عالمي
    Eles recrutam-te para impedir uma conspiração que que podia acabar com todo o governo. Open Subtitles هم قاموا بتجنيدك كي توقف مؤامرة كانت سوف تطيح بالحكومة كلها
    Eles fizeram um trabalho melhor a esconder do que eu pensei. Open Subtitles هم قاموا بعمل جيد في اخفائها اكثر مما ظننت
    Para ela, a maneira como vives é um insulto para o império que Eles contruiram. Open Subtitles بالنسبة له الطريقة التي تعيش به هي اهانة للإمبراطورية التي هم قاموا بإنشائها
    Eles trocaram de matrícula assim que saíram dali. Open Subtitles هم قاموا باستبدال اللوحه في اللحظة خروجهم من ساحه الخرده
    Desculpem, mas se dizem todas não ter problemas e angariaram Eles mais dinheiro, convidem-nos! Open Subtitles متأسفة، لكن الجميع يقول بأن ليس لديهم مشكلة وهذا جيّد، هم قاموا بجمع أغلب الأموال لذا إدعوهم هنا
    Depois Eles pagaram a tua generosidade comprando a tua igreja debaixo do teu nariz e pintaram-na de branco. Open Subtitles ثم هم قاموا بشراء كنيستك, وصبغها باللون الأبيض
    E quando não conseguiram encontrá-la, ela tornou-se uma bomba-relógio para Eles e para si. Open Subtitles كانت تهددهم بخلق بقصة هم قاموا بها و عندما لم يستطيعوا أيجادها أصبحت قنبلة موقوتة بالنسبة لهم و لك
    Eles não nos criaram. Eles raptaram-nos. Open Subtitles هم لم يخلقونا , هم قاموا بخطفنا.
    Não sou o filho que Eles pensavam ter criado. Open Subtitles فقط لست الأبن الذي هم قاموا بتربيته
    Eles dão um soco e nós respondemos com uma cruzada de direita. Open Subtitles هم قاموا بلكمنا علينا الرد بضربة مباشرة
    Eles patrocinaram investigação que demonstra que podemos duplicar a produção de óleo de palma sem cortar mais nenhuma árvore nos próximos 20 anos e fazer tudo isto apenas em Bornéu, plantando em terras já degradadas. TED هم قاموا بتمويل بحث أظهر أنه يمكن مضاعفة إنتاج زيت النخيل دون قطع نخلة واحدة للعشرين سنة القادمة وإنتاج كل هذا في بورنيو وحدها (المالاي) باستزراع أرض كانت من الأصل تصحرت.
    Sim, Eles criaram-me. Open Subtitles أجل, هم قاموا بإستنساخى.
    Não fizeste isto, foram Eles. Open Subtitles لم تقومي بهذا ، هم قاموا به
    E Eles elogiam-te, e isso é óptimo! Open Subtitles و هم قاموا بمدحك، و لا بأس بهذا!
    Eles fizeram um bom trabalho. Open Subtitles هم قاموا بعمل جيد
    Eles faziam por nós.... Open Subtitles هم قاموا بالنيابة عنا
    - Eles treinaram-me. Open Subtitles هم.. هم - هم قاموا بتدريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more