"هناك أشياء كثيرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Há muitas coisas que
        
    • Há tantas coisas
        
    • Há tanta coisa
        
    • Há muito
        
    • Há muita coisa
        
    Embora, é claro, Há muitas coisas que nunca mencionaste. Open Subtitles لكن بالطبع، هناك أشياء كثيرة لم تذكرها أبدا.
    Mas Há muitas coisas que nunca descobririas em Santa Bárbara. Open Subtitles و لكن هناك أشياء كثيرة لن تجديها خارج سانتا باربرا
    Há tantas coisas que não tive a chance de te dizer. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة لم تواتني الفرصة لأخبرك بها
    Há tantas coisas no mundo que podem ser melhoradas Open Subtitles أنا أعني أن هناك أشياء كثيرة في العالم يمكن أن تتطور
    É lindo, ias gostar. Há tanta coisa que quero mostrar-te. Open Subtitles والزجاج الملون ، سيعجبك هذا هناك أشياء كثيرة أريد أن اريها لك
    Ainda Há muito para saber, mas o presidente do Comité de Ética, Zeb Weil, gastou alegadamente mais de 82 mil dólares com uma acompanhante num espaço de meses. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة للتعلم منها لكن رئيس أخلاقيات المنزل : زيب وايل حسب التقرير أنفق أزيد من 82 ألف دولار
    Há muita coisa que está onde não devia estar hoje. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة تتواجد حيث يجب ألا تكون اليوم.
    Há muitas coisas que nunca veste, e a maioria é bem feia. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة لا ترتديها و معظمها قبيحة
    Há muitas coisas que desejávamos que não tivéssemos de fazer. Vai. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة نتمنى أن لا نضطر لفعلها
    Há muitas coisas que se opõem a uma mudança do sistema: a política e os políticos, normas e leis, tribunais e processos, política interna. TED هناك أشياء كثيرة تسعى ضد تغيير النظام: السياسة والسياسيون والفواتير والقوانين المحاكم والدعاوى القضائية والسياسة الداخلية.
    Não Há muitas coisas que me arrepiem... mas este tipo, a rastejar dentro dos lençóis? Open Subtitles ليس هناك أشياء كثيرة تجعلنى أقشعر... و لكن هذا الشخص... يزحف تحت الغطاء؟
    Há muitas coisas que não sei explicar. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة لا يمكنني شرحها
    Mas Há muitas coisas que me incomodam. Open Subtitles لكن هناك أشياء كثيرة في الحياة تزعجني
    Há tantas coisas de que não tenho medo, mas falhar... Open Subtitles هناك أشياء كثيرة ، لا أخشاها الا الفشل
    Há tantas coisas que não sabes sobre mim. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة لا تعرفينها عني
    Há tantas coisas que te quero dizer. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة أود أن أقولها
    Há tantas coisas que quero fazer. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة أود فعلها.
    - Realisticamente? Teremos de regressar. Há tanta coisa aqui. Open Subtitles ربما سنحتاج للعودة مرة أخرى هناك أشياء كثيرة هنا تحتاج للبحث
    Há tanta coisa que gostaria de te dizer. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة أود قولها لك.
    Há muito mais no boxe, além do teu adversário... e a vitória depende de vários factores. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة في الملاكمة لتقلق بشأنها غير ذلك الملاكم الواقف أمامك وهنالك عناصر كثيرة تؤدي لربح المباراة
    Aposto que Há muita coisa que podias fazer com 100 milhões de dólares. Open Subtitles أراهن على أن هناك أشياء كثيرة تستطيع فعلها بمئة مليون دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more