"هناك الآن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lá agora
        
    • aí agora
        
    • já lá
        
    • há agora
        
    • aqui agora
        
    • lá neste momento
        
    • está lá
        
    • agora há
        
    • há hoje
        
    • lá já
        
    • lá fora agora
        
    • daí imediatamente
        
    Ele gosta de começar cedo, então ele provavelmente está lá agora. Open Subtitles يحب أن يبدأ مبكراً إذاً علي الأرجح سيكون هناك الآن
    Não. Tenho que fazer um vídeo e era suposto estar lá agora. Open Subtitles كلا, لقد حصلت على هذا الفيديو والمفروض أن أكون هناك الآن
    De acordo com o assassinato na loja e vou para lá agora. Open Subtitles تفيد بوقوع جريمة قتل في متجر و أنا متجه هناك الآن
    Dá-me os nomes de todas as "Baratas" que estão aí, agora! Open Subtitles أعطني كل أسماء الصّراصير الموجودين هناك الآن
    Estou a caminho de lá agora mesmo para verificar. Open Subtitles أنا في طريقي إلى هناك الآن لأتحرّى الأمر
    E a pulseira electrónica com GPS mostra-o lá agora. Open Subtitles و سِوار تحديد المواقع يحدّد موقعه هناك الآن
    Vou guiá-los para lá agora. Continuem no sentido norte. Open Subtitles سأوصلك إلى هناك الآن استمر في الذهاب شمالا
    Vamos para lá agora. Anda, eu guio-te até ao telhado. Open Subtitles سنذهب الى هناك الآن تعالي سأقود بكِ الى السطح
    As autoridades chamam-lhe um susto com sais de banho, e vamos para lá agora, para vos contarmos tudo às 11. Open Subtitles السلطات تدعو لذعر من أملاح الاستحمام وسنتحرك هناك الآن لتحصل على القصة الكاملة في تمام الساعة 11: 00
    Ele está lá agora! Open Subtitles لماذا لم أفكر في سيلفستر ؟ إنه جالس هناك الآن
    Os meus pais estão lá agora à procura de casa para mim. Bem... Open Subtitles والداي هناك الآن يبحثان عن مكان لأقيم فيه
    A tua mãe não pára de falar nele e os miúdos estão lá agora a tentar fazer festas aos peixes. Open Subtitles أعني والدتك لا تستطيع التوقف عن التحدث عنه والأطفال هناك الآن يحاولون إستئناس السمك
    A tua mãe não pára de falar nele e os miúdos estão lá agora a tentar fazer festas aos peixes. Open Subtitles أعني والدتك لا تستطيع التوقف عن التحدث عنه والأطفال هناك الآن يحاولون إستئناس السمك
    Ontem passei o dia em casa do Jimmy. A Celeste está lá agora. Open Subtitles نعم, كنت مع جيمي بالأمس سيليست هناك الآن
    Não. Eu tenho que fazer um vídeo e é suposto estar lá agora. Open Subtitles كلا, لقد حصلت على هذا الفيديو والمفروض أن أكون هناك الآن
    E se fores lá, agora, vou ficar sem ninguém. Open Subtitles وإذا أنت ذهبت إلى هناك الآن فأنا لن يكون لدي أي شيء
    -Sim, senador. -lmaginei que estaria aí agora. Open Subtitles نعم يا سيناتور - توقعت بأنك ستكون هناك الآن -
    Além disso, para onde quer que fosse, já lá está. Open Subtitles بجانب ، أينما كان ذاهبا ، فهو هناك الآن
    JS: há agora uma invenção mesmo sofisticada, aquela em que abanamos a mão e sai a toalha de papel. TED طي. ج. س: الآن، هناك الآن اختراع حقيقي ممتاز، وهو ذلك الذي تلوّح فيه بيديك ويقوم بالنفض.
    Porque ele está aqui agora, a nadar à volta da cidade. Open Subtitles لأنه هناك الآن يدور حول المدينة...
    De facto, o maior recurso deste tipo está lá neste momento. BG: Gerard, obrigado pelo trabalho que fez. TED في الحقيقة، أكبر مصدر من نوعه في الأساس هناك الآن ب،ج: جيرارد، شكراً على العمل الذي تقوم به.
    Onde antes havia esperança, agora há espaço conveniente e boa quilometragem, boa quilometragem. TED حيث مرّةً كان هناك أمل، هناك الآن مساحة مريحة، وعدد أميال جيّد، عدد أميال جيّد.
    Mas, por causa do nosso trabalho, há hoje um cantinho em Cancún que é precioso por ser o que é. TED ولكن و بسبب عملنا هناك، هناك الآن ركن صغير من كانكون ذو قيمة كبيرة ببساطة لأنه هناك.
    Os cães têm menos de um dia. Temos de os tirar de lá, já! Open Subtitles لم يبق للكلاب سوى يوم واحد يجب أن نخرجهم من هناك الآن
    Devia ir lá fora agora mesmo e cortar-lhe a cabeça. Open Subtitles يجدر بي الخروج هناك الآن وقطع رأسه
    Precisas de sair daí imediatamente. Open Subtitles يجب عليك الخروج من هناك , الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more