Uma bolsa escolar é algo especial, por isso é que há poucas. | Open Subtitles | المنحة الدراسية أمر مهم لهذا السبب هناك القليل ممن يحصلون عليها |
há poucas coisas na vida que não tenha feito. | Open Subtitles | هناك القليل من الأشياء لم أفعلها في حياتي |
Há poucos momentos na vida tão bons como este. | Open Subtitles | هناك القليل جدا من لحظات الحياة جيدة كهذه. |
De facto, Há poucos indícios de que haja qualquer capacidade cognitiva num bebé tão pequeno. | TED | في الواقع هناك القليل من الأدلة أن هناك أي قدرة معرفية عند الرضيع الصغير جدا. |
Há pouco o que fazer. Pode ser questão de semanas. | Open Subtitles | هناك القليل جدآ لنفعله ربما يوجد لديها مجرد أسابيع |
OK, há alguns desgostos que o chocolate não cura. | TED | حسناً .. ربما هناك القليل منها التي تعجز الشوكولاته على تجاوزها |
há um pouco de poeira incorporada na camada superior. | Open Subtitles | هناك القليل من الغبار على الطبقة العليا. |
Quando vemos pessoas interagir com animais ou outras pessoas, há pouca retroação, é pouco frequente. | TED | عندما تشاهدون الناس تتفاعل مع الحيوانات أو الناس الآخرين ، هناك القليل جدا من ردود الفعل ، انها نادرة جدا. |
Descobrimos que há poucas regras que nos protejam e as que temos não estão a ser devidamente impostas. | TED | ما كشفناه هو أن هناك القليل من القوانين لحمايتنا وتلك القوانين التي نمتلكها لا يتم تطبيقها بالشكل صحيح. |
Nã minha vida, há poucas pessoas que amei. | Open Subtitles | هناك القليل من الأشخاص الذيـن أحببتهُم في حياتي |
Observe a disposição das peças, há poucas jogadas coerentes. | Open Subtitles | ونظراً إلى الوضعيات في اللوح.. هناك القليل من الحركات المنطقية |
há poucas coisas que ele não consegue fazer. | Open Subtitles | هناك القليل الذي لا يمكن فعله هذا الرجل. |
Há poucos comoboios, mas já verificámos todos. | Open Subtitles | الناس أما يقودون السيارات أو يطيرون هناك القليل من العبارات البحرية ولكننا تفحصنا |
Há poucos simbiotes disponíveis para implantação. | Open Subtitles | هناك القليل للغاية من السيمبيوت صالحة لزراعتها حاليا |
Há poucos de nós na hierarquia, mas viemos para vos assegurar que nao estao sozinhos. | Open Subtitles | هناك القليل منا بين الصفوف ولكننا نضمن لك أنك لست وحدك |
Ele sabe que não pode ter ido muito longe, Há poucos lugares onde se possa esconder neste comboio, não é? | Open Subtitles | إنه يعلم أنكِ لن تكوني بعيدة هناك القليل من الأماكن يستطيع المرء الإختباء فيها على هذا القطار |
Diz-me a verdadeira razão de não quereres mostrar o quadro. Há pouco a dizer, Harry. | Open Subtitles | "هناك القليل لكي يقال يا " هاري إلى جانب أنك لن تصدقه |
Há pouco para escolher entre John e Richard, para um judeu. | Open Subtitles | "هناك القليل من الإختيار بين " جون الأسود و " ريتشارد " ، نعم و كلا ، إذا كنت يهودياً |
Só há alguns pedaços que são de pomba-de-coleira-branca. | TED | هناك القليل فقط من الأشياءالتي تجعل منه حمامة ذات ذيل مخطط. |
há alguns que se opõem aos senhores do sistema e aos hábitos deles. | Open Subtitles | هناك القليل الذي يُعارضُ نظامَ اللوردات وطرقَهم |
Chamo-me Torrence. Soube que há um pouco de pânico acerca das trifides. | Open Subtitles | أنا تورنس , اسمع , كان هناك القليل من الرعب حول الترايفد |
Digo, entre vocês há um pouco de tensão. | Open Subtitles | أعني, لقد كنت قريبة منكما أنتما الاثنان هناك القليل من التوتر |
O impacto não alastra para uma zona grande, é centralizado, por isso, não há ou há pouca transferência de energia. | Open Subtitles | التأثير لم ينتشر على مساحة شاسعة رُكِزَت بإحكام إذا ً, هناك القليل او لا ييوجد طاقة منقولة |