"هناك بضعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Há algumas
        
    • há poucas
        
    • há umas
        
    • Há alguns
        
    • existem algumas
        
    Ouça, Há algumas coisas que eu gostaria de esclarecer... porque acho que você tem uma imagem totalmente distorcida de quem sou. Open Subtitles إستمعْ، هناك بضعة أشياء أردتُ تَوضيح، لأن أَشْعرُك عِنْدَكَ وجهة نظر مشوّهة كليَّاً التي أَنا.
    Há algumas coisa que tu não me contaste. Open Subtitles هناك بضعة أشياء لم تَستطيعُي أَنْ تُخبرَني بها.
    Bem, Há algumas coisas que podias esclarecer-me. Open Subtitles حسناً . هناك بضعة أشياء يمكنك أن توضحها لي
    Mas há poucas leis suíças que se apliquem às vossas práticas. Open Subtitles و لكن هناك بضعة قوانين سويسرية .. تطبق على مهنتك
    Mas antes há umas coisas que preciso saber. Open Subtitles لكن هناك بضعة أشياء اريد ان اعرفها أولا.
    Há alguns carros espalhados por aqui neste piso. Open Subtitles هناك بضعة سيارات متفرقة هنا فى هذا المستوى
    Não. Antes de prosseguirmos Há algumas coisas que gostaria de saber. Open Subtitles رقم قبل أن نذهب إلى أبعد من ذلك , هناك بضعة أشياء أود أن أعرف أولا.
    Quando tiver um segundo, Há algumas coisas que preciso de rever consigo sobre a iminente inspecção. Open Subtitles لذا عندما يكون لديك وقت هناك بضعة أشياء أحتاج للتحدث معك بشأنها حول عملية التفتيش القادمة
    Mas Há algumas coisas que podemos tentar para o ajudar a oxigenar melhor. Open Subtitles ولكن هناك بضعة أشياء يمكننا تجربتها لنساعد على تهويته بشكل أفضل.
    Há algumas pontas soltas, mas, se conseguir, tudo pode mudar. Open Subtitles هناك بضعة أشياء لم تحسم لكن إذا نجحت في هذا يمكن أن يتغير كل شيء
    Há algumas pessoas que não contei pessoalmente. Open Subtitles مازال هناك بضعة أشخاص لم أخبرهم شخصيّا من ؟
    Mas ainda Há algumas coisas que tens de aprender com o teu papá. Open Subtitles لكنْ ما تزال هناك بضعة أمور يجب أنْ تتعلّمها مِنْ أبيك
    Há algumas lojas na rua. Open Subtitles هناك بضعة دكاكين في أسفل الشارع
    Há algumas coisas que preciso de lhe dizer. Open Subtitles هناك بضعة أشياء أحتاج لإخبارك.
    Há algumas coisas onde me podes dar uma ajuda. Open Subtitles هناك بضعة اشياء يمكننا العمل بها معاً
    Há algumas coisas em que sempre acreditei. Open Subtitles هناك بضعة أشياء آمنت بها دوماً
    E como vamos estar juntos durante duas semanas, Há algumas coisas que precisa saber. Open Subtitles ومنذ نحن سَنصْبَحُ سوية لإسبوعين، هناك بضعة أشياء تَحتاجُ لمعْرِفة ,
    Mas há poucas leis suíças que se aplicam às suas práticas do ponto de vista financeiro. Open Subtitles و لكن هناك بضعة قوانين سويسرية .. تطبق على مهنتك من وجهة نظر مالية
    há poucas testemunhas ainda vivas para testemunhar os cenários à chegada aqui, ao cais de desembarque. Open Subtitles هناك بضعة شهود أحيّاء تبقوا كى يدلوا بشهادتهم على مشهد الوصول الى هنا في المُنحدر
    Quando o Senado se reunir, há umas questões legislativas que desejo ver decretadas de imediato. Open Subtitles عندما يجتمع مجلس الشيوخ المرة القادمة هناك بضعة أمور شرعية التي أريد أن يتم تشريعها سريعاً
    Contudo, dos 128 casos comunicados de roubo menor e vandalismo no ano transacto, Há alguns nomes que se destacam. Open Subtitles و لكن من بين 128 حادثة تم الابلاغ عنها من التخريب و السرقات البسيطة في العام الماضي هناك بضعة اسماء تبرز
    Sim. Bem, existem algumas pequenas coisas que poderia fazer para nos ajudar a vender a nossa casa. Open Subtitles نعم ، هناك بضعة أمور يمكنك فعلها لمساعدتنا في بيع المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more