"هناك حوالي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há cerca de
        
    • existem cerca de
        
    • Há uns
        
    • lá uns
        
    • houve cerca de
        
    • lá há quase
        
    há cerca de 5.570 casas, neste momento sem luz. Open Subtitles هناك حوالي 5,570 بيتَ الآن . بدون كهرباء
    há cerca de dois milhões de pessoas no mundo que estão cegas ou têm deficiência de visão, por causa do tracoma. TED هناك حوالي مليونا شخص في العالم ممن أصيبوا بالعمى أو ضعف البصر بسبب التراخوما.
    há cerca de cem destes ingredientes básicos e todos eles são feitos de três partículas mais pequenas: protões, neutrões, eletrões. TED هناك حوالي المئات من هذه المكونات الأساسية، وجميعهم مصنوعون من ثلاثة جسيمات أصغر: بروتونات ونيوترونات وإلكترونات.
    Em toda a cidade existem cerca de 100 000 lotes vazios. TED على مستوى المدينة، هناك حوالي 100,000 قطعة أرض خالية.
    Nesta imagem, Há uns milhares de galáxias. Podem vê-las aqui facilmente a olho nu. TED لذا هناك حوالي ألفي مجرة يمكنكم رؤيتها بكل سهولة بعيونكم هنا.
    Estavam lá uns nove ou dez gajos. Open Subtitles كان هناك حوالي تسعة إلى عشرة شخص كوبيين .
    Se regressarmos a 1988, houve cerca de 350 000 casos de polio no planeta nesse ano. TED إذا نظرنا لعام 1988، هناك حوالي 350 ألف حالة إصابة بشلل الأطفال في العالم عام 1988.
    Para dar apenas um exemplo, há cerca de cinco milhões de americanos que estão desempregados há pelo menos seis meses. TED لإعطاء مثال واحد فقط، هناك حوالي 5 مليون من الأمريكيين الذين كانوا عاطلين عن العمل لمدة ستة أشهر على الأقل.
    Tanto quanto sabemos, há cerca de 150 000 a 200 000 filmes que foram feitos para distribuição em grande escala. TED و بأفضل ما يمكن القول, هناك حوالي 150,000 الى 200,000 فلم و ذلك حقاً وجد للنشر المسرحي واسع النطاق.
    Acontece que há cerca de oito vezes mais micro-organismos nos intestinos do que nas células de tecidos no nosso corpo. TED وتبين أن هناك حوالي ثمانية أضعاف الكائنات الحية الدقيقة في أمعائك كخلايا الأنسجة في جسمك،
    Chama-se geomedicina. há cerca de meia dúzia de programas no mundo neste momento que se focam nisto. TED إنها تسمى الطب الجغرافي. هناك حوالي نصف الكثير من البرامج في العالم حالياً التي تركز على هذا.
    Entre a Indonésia e a Nova Guiné há cerca de 2,000 pequenas ilhas. Open Subtitles بين اندنوسيا و غينيا الجديدة هناك حوالي 2000 جزيرة صغيرة
    há cerca de trinta reféns no 30º andar. Open Subtitles هناك حوالي 30 رهينَة في الطابقِ الثلاثونِ
    Bem, porque há cerca de trinta caminhões espalhados pelo país. Open Subtitles لأنه هناك حوالي 30 شاحنة مبعثرة حول المقاطعة
    Entre a Indonésia e a Nova Guiné há cerca de 2,000 pequenas ilhas. Open Subtitles بين اندنوسيا و غينيا الجديدة هناك حوالي 2000 جزيرة صغيرة
    E existem cerca de 4000 projeções particularmente neste quadrado, comparando com a agulha. TED ويوجد هناك حوالي 4,000 نتوء في هذا المربع الخاص مقارنة مع الإبرة.
    existem cerca de 15 embarcações posicionadas em linha. Open Subtitles نعم، هناك حوالي 15 سفينةَ هناك وهم يبدو مثل خط إضراب
    Há uns seis na cidade, quase todos rapazes. Open Subtitles خلاصة الموضوع. هناك حوالي دستة مضاربين في المدينة، معظمهم فتيان
    Um dia ouvi uma gritaria no outro lado da rua e corri para o quintal do Sr. Hazard e estavam lá uns quinze adultos de volta do meu cão. Open Subtitles ذات يوم، سمعت صراخاً قادماً من الشارع لذا قصدت السيد (هازارد) وكان هناك حوالي 15 بالغاً يحيطون بكلبي، (تيدي)
    houve cerca de uma dúzia de homicídios em Bermuda. E cinco em Miami. Open Subtitles هناك حوالي 12 قتيل في جزر (برمودا) وهناك خمسة في (ميامي)
    Trabalhei lá há quase dez anos. Open Subtitles ـ أجل لقد أمضيت هناك حوالي 10 أعوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more