"هناك شئ خاطئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • havia algo de errado
        
    • há algo errado
        
    • há algo de errado
        
    Eu sabia que havia algo de errado com ele. Anda, Louis. Vamos levar-te para casa. Open Subtitles كنت اعرف ان هناك شئ خاطئ بة هيا لويس سناخذك الى البيت
    Talvez porque acreditássemos que havia algo de errado com aquilo que éramos originalmente. Open Subtitles ...ربما لاننا نصدق بأن هناك شئ خاطئ... بما كنا عليه في البدايه
    Eu sabia que havia algo de errado. Open Subtitles هناك شئ خاطئ لقد عرفت هذا
    quando tu sabes que há algo errado. Open Subtitles يأتى عندما تعرفى بأن هناك شئ خاطئ
    Não, há algo errado. Open Subtitles لا , هناك شئ خاطئ
    Acho que não posso aceitar o seu amor, há algo de errado comigo. Open Subtitles لا اعرف اذا ماكنت اقبل بحبها هناك شئ خاطئ لدي
    Já concordámos que há algo de errado no tubo de perfuração. Open Subtitles أتفقنا بالفعل أن هناك شئ خاطئ في أنبوبة الحفر
    Mas esta manhã, depois de chegar ao estádio, Gitelson percebeu que havia algo de errado. Open Subtitles ولكن هذا الصباح بعد ان ذهب ليقوم بتوصيلته (جيتلسون) اكتشف ان هناك شئ خاطئ
    há algo errado contigo. Open Subtitles هناك شئ خاطئ بشأنك
    Estou na verdade mal com isto, e creio que estou errada, mas acho que há algo errado com o bebé do Jackson e April. Open Subtitles أنا سيئة بهذا، وأنا واثقة أني مخطئة لكني أعتقد أن هناك شئ خاطئ (بطفل (جاكسون) و(أبريل
    há algo errado? Open Subtitles -هل هناك شئ خاطئ -لا..
    O que foi? Estás bem? há algo de errado? Open Subtitles مالذي يحدث , أنت بخير هل هناك شئ خاطئ
    Estou a dizer-te, há algo de errado com aquele homem. Open Subtitles أنا أخبرك هناك شئ خاطئ بشأن هذا الرجل
    há algo de errado nisso? Open Subtitles هل هناك شئ خاطئ بهذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more