Achas que há uma ligação entre o fim do processo e tu parares com a terapia? | Open Subtitles | هل تظن أن هناك صلة بين نهاية القضية وقرارك بإنهاء العلاج؟ |
Penso que há uma ligação entre este ataque e o ataque do Centro Cultural. | Open Subtitles | ياقائدة , أعتقد بأن هناك صلة بين هذا الهجوم والهجوم في المركز الثقافي |
Pensamos que há uma ligação entre o Canyon Valley e os homicidios na cidade. | Open Subtitles | نحن نشعر ان هناك صلة بين كانيون فالي والجرائم في المنطقة |
Logo, pode haver uma ligação entre os Sentinelas e o incêndio. | Open Subtitles | مما يعني أنه من المحتمل هناك صلة بين أسطول المراقبة و الحريق. |
Tem de haver uma ligação entre estes gajos e as bombas. | Open Subtitles | لا بد أن هناك صلة بين هؤلاء الرجال والقنابل |
Deve haver uma ligação entre os dois. | Open Subtitles | لابد ان هناك صلة بين الحادثتين |
- É definitivamente o nosso homem, então há uma ligação entre as vítimas. | Open Subtitles | إنه بالتأكيد نفس الشخص و لابد و أن هناك صلة بين الضحايا |
Acredito que há uma ligação entre o seu aparecimento e o medo da Josie. | Open Subtitles | عند التأمل، أعتقد أن هناك صلة بين ظهوره وخوف "جوسي". وكأنه كان منجذباً نحوه. |
Sei que há uma ligação entre Kyle Tobler e Sylvie Ritter. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هناك صلة بين (كايل توبلر) و (سيلفيا ريتر) |
Não vais acreditar nisto, mas acho que há uma ligação... entre a miúda no beco e o assassinato da Michelle. | Open Subtitles | لن تصدق هذا ولكن أعتقد أن هناك صلة... بين فتاة الزقاق و جريمة (ميشيل) |
Tem de haver uma ligação entre os que o Harry persegue. | Open Subtitles | لا بدّ أن يكون هناك صلة بين الناس الذين يطاردهم (هاري) |
Acho que pode haver uma ligação entre o White e o transgênico das notícias. | Open Subtitles | اعتقد أنّ هناك صلة بين (الأبيض) والمتحوّر الذي ظهر في الأخبار |
apenas 12% dos Russos entrevistados acredita haver uma ligação entre a doença das vacas loucas e o novo vírus mortal que já vitimou mais de 500 vidas. | Open Subtitles | فقط اثنا عشر بالمئة من الروس ... يصدقون أن هناك صلة بين مرض جنون البقر والفيروس الفتاك الجديد الذي أودى بحياة أكثر من خمسمئة شخص |