"هناك ظلام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há escuridão
        
    • Há trevas
        
    • houver trevas
        
    • Há uma escuridão
        
    Mas repare, há escuridão neste mundo. Open Subtitles ولكن، كما ترين هناك ظلام في هذا العالم مستعدة؟
    Não há espelho... não há pó, não há escuridão. Open Subtitles ليس هناك مرآه ... ... ليس هناك غبار ، ليس هناك ظلام
    há escuridão neste mundo, Sara. Open Subtitles هناك ظلام في هذا العالم , سارة
    Há trevas que vertem, minha querida, e fundas o suficiente para te afogarem. Open Subtitles هناك ظلام عميق يتسلل يا عزيزتي وقد تصابين به
    Achas realmente que Há trevas no vale? Open Subtitles هل تظن حقاً أن هناك ظلام بالنادي؟
    Peço-lhe que use os seus talentos, perscrute as almas deles e, se houver trevas dentro delas, serão entregues a Monsieur Forez e serão mortos. Open Subtitles ألتمس منك استخدام مواهبك انظري داخلهما وإذا كان هناك ظلام في الداخل
    Há uma escuridão dentro de todos nós. Open Subtitles هناك ظلام بداخلنا جميعا
    há escuridão em todo o lado quando o sol se põe. Open Subtitles هناك ظلام في كلّ مكان عندما تغيب الشمس
    Não há luzes porque não há escuridão. Open Subtitles لا أضوء لأنه ليس هناك ظلام.
    há escuridão em mim. Open Subtitles هناك ظلام داخلي
    há escuridão em mim. Open Subtitles هناك ظلام في داخلي
    Sim, claro, Há trevas em todos os lugares. Open Subtitles نعم متأكد. هناك ظلام بكل مكان.
    - Eu não sei. Há trevas no coração desta nação. Open Subtitles هناك ظلام في منتصف هذه الأمة
    "Onde Há trevas, luz." Open Subtitles "حيثما يكون هناك ظلام ، ونور"
    Há uma escuridão que se esconde nas suas profundidades. Open Subtitles هناك ظلام يختبئ تحتها
    Sei que Há uma escuridão a crescer, John. Open Subtitles أعلم أن هناك ظلام ينبعث، يا (جون).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more