Os jornais publicaram a lista dos reclusos. E ele estava lá quando aquilo ardeu. | Open Subtitles | أعني، أوردت الصحف أسماء المساجين وكان موجوداً هناك عند حدوث الواقعة |
Gostava de ter estado lá quando abriste aquela porta e o encontraste enforcado com a gravata. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون هناك عند فتح أن باب خزانة و جدت له شنقا من ربطة العنق لديك. |
O Spank não estava lá quando assaltaram o táxista. | Open Subtitles | كلا " سبانك " لم يكن هناك عند سرقة السيارة |
Se ele não estava em casa quando passei por lá, às 19h30, é porque desapareceu para dentro da sopa instantânea. | Open Subtitles | إذا لم يكن في المنزل عندما ...مررت هناك عند 7و30دقيقة إذًا من المحتمل أنه إختفى في حساء المعكرونة... |
- Diz a LA que estaremos lá às 9:30. | Open Subtitles | اخبري سلطات لوس أنجلوس اننا سنكون هناك عند الساعة 9.30 |
Se me safar da reunião com o Coronel, estarei lá à noite. | Open Subtitles | إذا نجوت من اللقاء مع العقيد فسأكون هناك عند حلول الليل |
Vai para a beira daquele miúdo.. | Open Subtitles | هناك عند العلم قف هناك |
Estejam lá ao meio-dia em ponto. | Open Subtitles | يجب عليكما التواجد هناك عند المساء ، و .. |
Temos de estar lá quando as portas abrirem. | Open Subtitles | ينبغي ان نكون هناك عند فتح الابواب |
Esteja lá quando eu disser dez, | Open Subtitles | كن هناك عند الرقم عشرة |
Ela estava lá quando fomos raptados! | Open Subtitles | لقد كانت هناك عند إختطافنا |
Estavas lá quando a interrogaram. | Open Subtitles | كنت هناك عند استجوابها |
Com todo o amor, tomei conta deles e, por um golpe de azar, a Claire era a única pessoa lá quando os patinhos nasceram, por isso, apegaram-se a ela. | Open Subtitles | بمحبة رعيتهم، ثم، بسبب حظٍ قمئ، (كلير) كانت الوحيدة هناك عند ولادة البط، |
Talvez não estejamos lá quando voltares. | Open Subtitles | قد لا نكون هناك عند عودتك . |
Eu tava lá quando nasceste Wyatt. | Open Subtitles | . (لقد كنت هناك عند ولادتك يا (وايت |
Aparece lá às 5:00, e depois está tudo acabado. | Open Subtitles | كن هناك عند الساعة 5: 00 وسينتهي الأمر كله |
Quarto 1206. Estaremos lá às 22:30. | Open Subtitles | الغرفة رقم 1206 سنكون هناك عند العاشرة والنصف |
Em vez de empurrarmos os nossos filhos para uma sala de aula, reuni-los por lá às 8 h da manhã eu odiava ir para as aulas às 8 h da manhã, então porque é que estamos a obrigar os nossos filhos a fazê-lo? | TED | اذن بدلاً من إيصال ابنائنا الى الفصل الدراسي، و إنزالهم هناك عند الساعه الـ 8 صباحاً كنت أكرة الذهاب الى الفصل في الثامنة صباحاً، اذن لماذا نجبر أبنائنا على ذلك؟ |
Eu devia levá-la até lá à 1h. | Open Subtitles | اجل,انا كان يجب ان اكون هناك عند الساعة واحدة. |
Encontrem-me lá à meia-noite. | Open Subtitles | قابليني هناك عند منتصف الليل |
Vai para a beira daquele miúdo.. | Open Subtitles | هناك عند العلم قف هناك |
Se formos rápidos podemos chegar lá ao meio-dia. | Open Subtitles | إذا أسرعنا بالتحرك فسنصل هناك عند الظهيرة |