"هناك عند" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lá quando
        
    • lá às
        
    • lá à
        
    • beira daquele miúdo
        
    • lá ao
        
    Os jornais publicaram a lista dos reclusos. E ele estava lá quando aquilo ardeu. Open Subtitles أعني، أوردت الصحف أسماء المساجين وكان موجوداً هناك عند حدوث الواقعة
    Gostava de ter estado lá quando abriste aquela porta e o encontraste enforcado com a gravata. Open Subtitles أتمنى أن يكون هناك عند فتح أن باب خزانة و جدت له شنقا من ربطة العنق لديك.
    O Spank não estava lá quando assaltaram o táxista. Open Subtitles كلا " سبانك " لم يكن هناك عند سرقة السيارة
    Se ele não estava em casa quando passei por lá, às 19h30, é porque desapareceu para dentro da sopa instantânea. Open Subtitles إذا لم يكن في المنزل عندما ...مررت هناك عند 7و30دقيقة إذًا من المحتمل أنه إختفى في حساء المعكرونة...
    - Diz a LA que estaremos lá às 9:30. Open Subtitles اخبري سلطات لوس أنجلوس اننا سنكون هناك عند الساعة 9.30
    Se me safar da reunião com o Coronel, estarei lá à noite. Open Subtitles إذا نجوت من اللقاء مع العقيد فسأكون هناك عند حلول الليل
    Vai para a beira daquele miúdo.. Open Subtitles هناك عند العلم قف هناك
    Estejam lá ao meio-dia em ponto. Open Subtitles يجب عليكما التواجد هناك عند المساء ، و ..
    Temos de estar lá quando as portas abrirem. Open Subtitles ينبغي ان نكون هناك عند فتح الابواب
    Esteja lá quando eu disser dez, Open Subtitles كن هناك عند الرقم عشرة
    Ela estava lá quando fomos raptados! Open Subtitles لقد كانت هناك عند إختطافنا
    Estavas lá quando a interrogaram. Open Subtitles كنت هناك عند استجوابها
    Com todo o amor, tomei conta deles e, por um golpe de azar, a Claire era a única pessoa lá quando os patinhos nasceram, por isso, apegaram-se a ela. Open Subtitles بمحبة رعيتهم، ثم، بسبب حظٍ قمئ، (كلير) كانت الوحيدة هناك عند ولادة البط،
    Talvez não estejamos lá quando voltares. Open Subtitles قد لا نكون هناك عند عودتك .
    Eu tava lá quando nasceste Wyatt. Open Subtitles . (لقد كنت هناك عند ولادتك يا (وايت
    Aparece lá às 5:00, e depois está tudo acabado. Open Subtitles كن هناك عند الساعة 5: 00 وسينتهي الأمر كله
    Quarto 1206. Estaremos lá às 22:30. Open Subtitles الغرفة رقم 1206 سنكون هناك عند العاشرة والنصف
    Em vez de empurrarmos os nossos filhos para uma sala de aula, reuni-los por lá às 8 h da manhã eu odiava ir para as aulas às 8 h da manhã, então porque é que estamos a obrigar os nossos filhos a fazê-lo? TED اذن بدلاً من إيصال ابنائنا الى الفصل الدراسي، و إنزالهم هناك عند الساعه الـ 8 صباحاً كنت أكرة الذهاب الى الفصل في الثامنة صباحاً، اذن لماذا نجبر أبنائنا على ذلك؟
    Eu devia levá-la até lá à 1h. Open Subtitles اجل,انا كان يجب ان اكون هناك عند الساعة واحدة.
    Encontrem-me lá à meia-noite. Open Subtitles قابليني هناك عند منتصف الليل
    Vai para a beira daquele miúdo.. Open Subtitles هناك عند العلم قف هناك
    Se formos rápidos podemos chegar lá ao meio-dia. Open Subtitles إذا أسرعنا بالتحرك فسنصل هناك عند الظهيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more