"هناك ولكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lá mas
        
    • mas há
        
    Queres que eu pense que não queres que eu vá até lá, mas a subtil verdade é que não queres realmente que eu vá até lá. Open Subtitles أنك تريد أن تجعلني أعتقد أنك لا تريدني أ أذهب هناك ولكن الحقيقة التي تكنها هي أنك لا تريدني أن أذهب إلي هناك
    O corpo está lá, mas... tente anular o choque inicial. Open Subtitles الجثه هناك ولكن 000 أنظر خلالها. إحذف صدمتك الأوليه
    Ela não estava lá, mas ainda me lembro como foi. Open Subtitles لم تكن هناك, ولكن ما زلت أشعر كيف كان ذلك
    A sala secreta está ali, não tem sinais na porta, mas há um teclado de segurança. Open Subtitles الغرفة السرية هناك ولكن لاتوجد علامة على الباب. ولكن هناك لوحة مفاتيح الأمان.
    Eu sei que tu achas que isto é uma loucura, mas há algo na forma como a Nola olha para mim. Open Subtitles جنونى هذا أن تعتقدين أنكِ أعلم أنا شيئاً هناك ولكن لي تطلعها طريقة حول
    Eu sei como podes chegar lá, mas vais ter de voltar por conta própria. Open Subtitles اعرف كيف تذهبين الى هناك ولكن يجب ان تعودي بنفسك
    Eu posso ter estado lá mas a Lana é a rapariga dos teus sonhos. Open Subtitles قد أكون موجودة هناك ولكن لانا هي فتاة أحلامك
    "O que leva você lá mas leva você a lugar nenhum"- Open Subtitles ما الذي يأخذك هناك ولكن لا يأخذك الي اي مكان ؟
    O que leva você lá mas leva você a lugar nenhum? Não faço ideia. Open Subtitles ما الذي يأخذك هناك ولكن لا يأخذك الي اي مكان ؟
    Diga-lhe que eu sei, eu estava lá. Mas isto não está correcto. Open Subtitles قولي له بأنني اعرف ، لقد كنت هناك ولكن ليس هذا هو الطريق الذي يجب ان نسلكه
    Quase lá, mas estamos ficando sem tempo. Open Subtitles هل اقتربتم؟ تقريبا هناك, ولكن الوقت كاد ان ينتهي.
    Devíamos ter ficado lá mas prometemos aos nossos pais que íamos para casa. Open Subtitles كان يجب علينا أن نبقى هناك ولكن وعدنا والدينا أننا سنعود إلى منازلهم
    A porta traseira estava aberta e eu... deixei as minhas malas lá, mas... Open Subtitles كان الباب الخلفي مفتوحاَ تركت حقيبتي هناك ولكن ..
    Vou-vos levar lá, mas temos de ser rápidos e silenciosos. Open Subtitles و الآن فلتتبعوني و سأصل بكم هناك. ولكن علينا أن فعل ذلك بسرعة و هدوء.
    A guerra acabou lá, mas a matança não. Open Subtitles الحرب إنتهت هناك ولكن القتل لم يكن كذلك.
    É como se ela estivesse lá, mas não estivesse. Open Subtitles أنه يبدو كما لو أنها هناك ولكن ليست هناك.
    Acho que queriam capturar alguém lá, mas não entendi o que ele queria dizer. Open Subtitles أعتقد أنهم كانوا يلاحقون شخصاً ما هناك ولكن لم أفهم كلامه.
    Lamento interromper o teu trocadilho, mas há alguma coisa mal sob a camisa deste homem. Open Subtitles أوه، آسف لقطع ذكائك لتشغيل العبارة هناك ولكن شيئا ما ليس صحيحا تحت قميص هذا الرجل
    Concordo em criá-lo contigo, mas há limites. Open Subtitles - لا معك الطفل لتربية مستعدة بأنني أعني لا، - حد هناك ولكن
    Não dos maiores fornecedores, mas há um mais pequeno chamado Noor Group cujo cliente principal é a Bolsa do Egito. Open Subtitles ليست من مزودي الخدمة الأربعة الكبار هناك, ولكن هناك مزود صغير للخدمة اسمها مجموعة النور, ومعظم عملائهم هم من البورصة المصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more