"هنالك أشياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há coisas que
        
    há coisas que eles nos devem e coisas que lhes devemos. Open Subtitles هنالك أشياء يدينون لنا بها وهنالك أشياء ندين بها لهم
    No extremo oposto, há coisas que se mexem demasiado depressa para os nossos olhos, mas também temos tecnologia que consegue olhar para esse mundo. TED ومن الجهة الأخرى، هنالك أشياء تتحرك أسرع من قدرتنا على رؤيتها، لكننا نملك أيضًا التقنيات التي تمكننا من رؤيتها كذلك.
    há coisas que tu também não me dizes. Open Subtitles تعلم، هنالك أشياء أخرى لا تخبرني بها أنت أيضاً
    Parece que estamos a falar. Ele continua a dizer que há coisas que não me pode contar e estou a enlouquecer a tentar descobrir que coisas são essas. Open Subtitles لقد واصل اخباري أن هنالك أشياء لا يمكنه مشاركتي إياها وقد مسني الجنون
    Mas agora estou um pouco mais velho e mais sábio e sei que nunca seria capaz de fazer muitos desses sons pois estou limitado pelo meu corpo físico e há coisas que ele não pode fazer. TED لكنني الآن أكبر عمراً وأكثر حكمة وأعلم أن هنالك بعض الأصوات التي لا يمكنني إخراجها لأنني مقيد بجسدي وأن هنالك أشياء لا يمكنه فعلها
    há coisas que não deviam ser feitas, e decisões que estavam a ser feitas secretamente sem o público saber, sem o consentimento do público, e sem que os nossos representantes no governo tivessem conhecimento desses programas. TED هنالك أشياء لايتوجب القيام بها وقرارات تُصنع في السر بعيدًا عن وعي العامة ومن غير موافقتهم, ومن غير حتى معرفة ممثلينا في الحكومة بوجود هذه البرامج.
    há coisas que não podem ser delegadas. Open Subtitles هنالك أشياء يجب أن تفعلها بنفسك
    Enfim, há coisas que não podemos fazer. Essas limitações na voz humana sempre me irritaram porque o "beatbox" é a melhor coisa para tirar ideias musicais da cabeça e lançá-las no mundo, mas são esboços, quando muito. É isso que me irrita. TED إذا هنالك أشياء لا يمكنك فعلها وهذه الحدود في صوت الإنسان لطالما أزعجتني لأن البيت بوكس هو أفضل طريقة لنقل الأفكار الموسيقية التي في مخيلتك إلى العالم ولكن هذه الأفكار هي مقطوعات موسيقية غير موزونة وهذا بحد ذاته ما يزعجي.
    há coisas que se mexem mesmo por debaixo da pele. Open Subtitles هنالك أشياء تتلوى تحت الجلد
    Mas há coisas que devo dizer. Open Subtitles لكن هنالك أشياء يجب أن أقولها
    há coisas que não sabe sobre o Peter. Open Subtitles "هنالك أشياء لا تعرفيها عن "بيتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more