"هنالك مَن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Alguém
        
    O mundo pensa que está morto. Haverá Alguém feliz por o ver. Open Subtitles يعتقد العالم أجمع بأنّك متّ، لا بدّ أنّ هنالك مَن سيسعد بلقائكَ
    Alguém incendiou aquela carrinha e depois esse Alguém tirou-o da cela. Open Subtitles تمكّن من إضرام الحريق لأنّ هنالك مَن ساعده، أشعل أحدهم الشاحنة ثمّ أخرجه من زنزانته
    Alguém o abriu, tirou os intestinos dele e substituiu-os por cobras. Open Subtitles هنالك مَن شقّه وانتزع أحشاءه وأبدلها بالأفاعي
    Se Alguém... consegue sair de uma destas... és tu. Open Subtitles إن كان هنالك مَن يستطيع تخليص نفسه من مأزقٍ كهذا، فهو أنتِ
    Alguém deve ter visto alguma coisa relacionado com a sua morte. Open Subtitles لا بدّ أنّ هنالك مَن رأى شيئًا مرتبطًا بمقتلها
    Pensas que Alguém pode ter feito isso ao teu carro... de propósito? Open Subtitles أتعتقد بأنّ هنالك مَن فعل ذلك بسيّارتكَ متعمّدًا؟
    Não me interpretes mal. Se Alguém merece o que fazes é ela, mas... Open Subtitles لا تسئ فهمي، إن كان هنالك مَن يستحقّماتفعله،فهي تستحقّه،ولكن ...
    Alguém tinha muita vontade de apanhar uma pedrada. Open Subtitles "لا بدّ أنّ هنالك مَن أراد أن يفقد وعيه بشدّة"
    Alguém aí a ler? Open Subtitles هل هنالك مَن يقرأني؟
    Parecia que Alguém queria fazer-te mal. Open Subtitles {\pos(192,230)} بدى لي أن هنالك مَن يحاول إيذائك
    Se o Baskov está escondido localmente, Alguém terá de o estar a ajudar. Open Subtitles إن كان (باسكوف) يختبئ محليًّا فلا بدّ أنّ هنالك مَن يعينه
    Pois, mas acho que Alguém lhe pagou. Com pais ricos, não é difícil lá chegar. Open Subtitles نعم، ولكنّي أظنّ أنّ هنالك مَن رشاه، فوالدان ثريان كوالدي (زاك) ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more