O que está a fazer aqui em vez de estar no deserto à procura deles? | Open Subtitles | مالذى تفعلوه هنا بدلاً من أن تكونوا خلفهم فى الصحراء لجلب رؤوسهم ؟ |
E trabalha aqui em vez de apanhar sol... de tanga, numa praia. | Open Subtitles | و أنتِ تعملين هنا بدلاً من التعرض لأشعه الشمس على الشاطيء في ثوب مائي صغير |
Se ele quisesse mesmo que eu ficasse, ele teria vindo aqui em vez de mandar o papá. | Open Subtitles | .. حسناً، إن كان أرداني حقاً أن أبقى كان ليأتي بنفسه إلى هنا بدلاً من أن يُرسل والده |
Por que viemos aqui em vez de ir à loja de ferragens? | Open Subtitles | لمَ أتينا إلى هنا بدلاً من الذهاب إلى متجر الخردوات؟ |
É por isso que estou a morar convosco em vez de me virar sozinho. | Open Subtitles | لهذا السبب أعيش معكما هنا بدلاً من العيش مستقلاً |
É por isso que estou a morar convosco em vez de me virar sozinho. | Open Subtitles | لهذا السبب أعيش معكما هنا بدلاً من العيش مستقلاً |
Não sei porque estamos aqui em vez de atirar este traidor ao charco. | Open Subtitles | لا أعلم لم نحن هنا بدلاً من قذف هذا الخائن في بركة طينية |
Faz total sentido estares acampado aqui em vez de estares num escritório de executivo. | Open Subtitles | يعطي أنطباعاً كاملاً بأنك تود أن تقييم مخيماً هنا بدلاً من ما يشبه المكتب التنفيذي الزلق |
Nós as três, estarmos aqui em vez de... duas ou quatro pessoas, é muito perigoso. | Open Subtitles | ثلاثة منا جاءوا إلى هنا بدلاً من اثنين أو أربعة أمر خطير |
Pelo menos tomo decisões por aqui, em vez de esconder-me na minha quinta ao primeiro sinal de problema. | Open Subtitles | على الأقل أستطيع أن اتأخذ قراراً هنا بدلاً من أن أخفي نفسي في الحقل عند ظهور أول بادرة للمشاكل |
Nesse caso, faria sentido entrar aqui, em vez de um assalto à mão armada numa rua movimentada a meio do dia. | Open Subtitles | فى تلك الحالة، سيكون التصرف الذكى هو الهجوم هنا. بدلاً من السطو المسلح هنا وسط شارع فى البلدة فى وضح النهار. |
Sou a razão pela qual você está a acordar aqui em vez de algum buraco negro da CIA no terceiro mundo. | Open Subtitles | انا سبب استيقاظك هنا بدلاً من بعض وكلاء الاستخبارات من الثقب الاسود للعالم الثالث |
O responsável por isto quer-me aqui, em vez de estar a investigar. | Open Subtitles | اياً كان من قام بفعل ذلك، فإنه يريدني هنا بدلاً من كوني أحقق |
E está aqui em vez de numa cadeia, porque a sua condição... | Open Subtitles | أنت هنا بدلاً من السجن لأن حالتك.. |
Estávamos na vizinhança e eu tenho um jantar esta noite, e pensei deixar a Alexis aqui em vez de a arrastar até à baixa. | Open Subtitles | على أي حال , كنا في الجوار , للعشاء الليلة , وتعتقد (ألكسيس) أننا نترك الأغراض هنا بدلاً من جرها بالمركز بأكمله |
É por isso que está aqui em vez de numa cela em Topeka, para que a minha equipa possa responder a essa pergunta. | Open Subtitles | حسناً، هذا سبب وجودك هنا "بدلاً من زنزانة في "توبيكا ليتمكن فريقي من الإجابة على هذا السؤال |
Agora diz lá o que te fez vir aqui em vez de mandares mensagem. | Open Subtitles | أخبرني بالأمر الآخر... الأمر الذي حملك على المجيء إلى هنا بدلاً من إرسال رسالة نصية |
Tu gostas de reparar as coisas. É por isso que estás aqui em vez de estares no Canadá ou no México. | Open Subtitles | تحبّ إصلاح الأمور، وهذا هو السبب في وجودك هنا بدلاً من (كندا) أو (المكسيك) |