"هنا على أي حال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqui
        
    •   
    Eles não vivem aqui. Estou a ver. O que é isto? Open Subtitles هم لا يعيشون قريباً من هنا على أي حال ما هذا؟
    Digo-lhes que nao há templos aqui, mas o que fazem eles? Vêm à mesma para . Open Subtitles أُخبرُهم ليس هناك معابد، .لَكنَّهم اتوا هنا على أي حال
    Ela tem uma visão particular sobre as pessoas que chegam aqui. A propósito, como chegou aqui? Open Subtitles إنها دائما مهتمة بالذين يأتون هنا كيف أتيت إلى هنا على أي حال ؟
    Podíamos fazer isso em Brixham. Porque quiseste vir para ? Open Subtitles كان يمكننا عمل ذلك في بركسام, لم أردت سحبنا إلى هنا على أي حال ؟
    Então, que fazes aqui com estas aberrações? Open Subtitles ما الذي تفعلينه هنا على أي حال مع كل هؤلاء الغريبين؟
    Talvez o que precises não esteja aqui, no final de contas. Open Subtitles مرحباً, أنتِ ربما ما تحتاجينه هو ليس موجوداً هنا على أي حال
    Ótimo! Também não queria morrer aqui. Open Subtitles حسناً لن يتم إمساكي ميتاً هنا على أي حال
    Pois sim, de qualquer forma eu não quero trabalhar aqui, pelo menos vestido dessa maneira. Open Subtitles حسنا، لا أريد العمل هنا على أي حال ليس بهذا الزي الغبي
    Agora, o que é que estás a fazer aqui, a propósito? Open Subtitles و الآن ما الذي تفعلينه هنا على أي حال ؟ 447 00: 16:
    Tenho de ficar aqui agora. O que se passou? Open Subtitles أحتاج لأن أكون هنا على أي حال مالذي حدث؟
    Como estava aqui perto... Para onde ias? Open Subtitles لقد كنت اتمشى هنا على أي حال اذاّ , الى اين انتي ذاهبة ؟
    Isso significa que depois de morrer tenho que voltar para aqui a mesma. Open Subtitles هذا يعني أنه بعد أن أموت علي العودة الى هنا على أي حال
    De qualquer forma não há sinal por aqui. Open Subtitles انها ليست مثل هناك وتضمينه في أي استقبال هنا على أي حال.
    Cabra de merda! Não vamos estar aqui, de qualquer modo. Open Subtitles أيتها السافلة نحن لا نود البقاء هنا على أي حال!
    Podemos fazê-lo agora. Ninguém sabe porque estamos aqui. Open Subtitles لا أحد يعلم لماذا نحن هنا على أي حال
    O que fazias aqui afinal? Open Subtitles ماذا كنت تفعل هنا على أي حال ؟
    Eu já tinha intenção de vir de qualquer forma. Open Subtitles لقد عزمت على المجيء إلى هنا على أي حال
    Não é que tenhas encontrado um trabalho desde que te mudaste para . Open Subtitles أعني، ليس كأنك لم تجد وظيفة منذ أنتقلت للسكن مرة أخرى هنا على أي حال
    Chama à mesma o David Ferrie. Open Subtitles دعونا نحضر ديفيد فيري هنا على أي حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more