Isso porque sabemos que a energia do vento solar está a ser depositada na nossa atmosfera aqui na Terra. | TED | هذا بسبب أننا نعلم أن الطاقة من الرياح الشمسية يتم ترسيبها في غلافنا الجوي؛ هنا على الأرض. |
É de última tecnologia, mas com certeza foi feito aqui na Terra. | Open Subtitles | إنها التصاميم المتطورة للطيران , لكن تم بالتأكيد هنا على الأرض. |
Finalmente sei quem sou. E o que devo fazer aqui na Terra. | Open Subtitles | أعرف أخيراً من أكون وما المقدر لي لأفعله هنا على الأرض. |
Vim à procura de um objeto alienígena que não tem nada que estar cá na Terra em 1651. | Open Subtitles | أنا هنا للبحث عن شيء دخيل لا يفترض أن يتواجد هنا على الأرض عام 1651 |
Não achas que seria melhor lidares com elas aqui no chão, do que as teres seguindo-te a 20.000 pés de altitude? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه من الأفضل أن تتعامل معها هنا على الأرض بدلاً من تركها تلاحقك فوق 20 ألف قدم في الجو؟ |
Nós aqui da Terra gostaríamos de saber. | Open Subtitles | نحن هنا على الأرض نريد معرفة ذلك. |
Isso pode valer no Planeta deles, mas não aqui na Terra. | Open Subtitles | أنه قد سافر على كوكبه ولكن ليس هنا على الأرض |
Temo que deixamos a tarefa mais difícil aqui na Terra. | Open Subtitles | أخشى بأننا سنترك المهمات الأكثر خطورة هنا على الأرض |
Ainda assim, a nossa realidade física aqui na Terra está intimamente ligada a essas galáxias distantes e invisíveis. | TED | واقعنا الفيزيائي هنا على الأرض مرتبط بصفة وثيقة لتلك المجرات البعيدة الغير مرئية. |
Podemos usar a fria escuridão do espaço para melhorar a eficiência de todos os processos relacionados com a energia aqui na Terra. | TED | يمكننا استخدام ظلام الفضاء البارد لتحسين كفاءة كل عملية مرتبطة بالطاقة هنا على الأرض. |
Há uma grande diferença de temperatura entre nós, aqui na Terra, e o frio do espaço. | TED | يوجد فرق درجات حرارة كبير بيننا هنا على الأرض وبين برودة الفضاء. |
Um colega meu, o Dr. John Reed, e eu ficámos interessados em reciclar o carbono aqui na Terra. | TED | لذا، زميلي الدكتور جون ريد وأنا كنا مهتمين في إمكانية تدوير الكربون هنا على الأرض. |
Nessa altura, técnicos aqui na Terra, terão concluído a hipervia na órbita do nosso planeta. | Open Subtitles | حت ذلك الوقت يكون التقنييون هنا على الأرض قد انهوا بوابة الفضاء الفوقى على مدار كوكبنا |
Têm de conseguir alcançar o divino... aqui na Terra. | Open Subtitles | يجب أن يكونوا قادرين على لمس المقدسة هنا على الأرض |
Usamos o nosso portal para ir a Madrona então fazemos a volta e retornamos pelo segundo portal aqui na Terra. | Open Subtitles | .... , نستخدم بوابتنا للذهاب إلى مادرونا ثم نلتف 180 درجة ونعود خلال البوابه الثانية هنا على الأرض |
O que quer dizer que podes ficar aqui na Terra... connosco... se quiseres. | Open Subtitles | و هو ما يعنى أنه يمكنك البقاء معنا هنا على الأرض كما تشاء |
A boa notícia e que o dispositivo ainda estará aqui na Terra. | Open Subtitles | الخبر السار هو ، يا سيدي ، الجهاز الأصلي من المحتمل مازال هنا على الأرض |
Coronel, nao estamos a falar de criogenia como a conhecemos aqui na Terra. | Open Subtitles | إننا لا نتحدث عن الفزياء الحراريه كما نعرفه هنا على الأرض |
Será que os extraterrestres estão a tentar estabelecer contacto connosco cá na Terra? | Open Subtitles | - هل من الممكن أن المخلوقات الفضائية تريد أن تتصل معنا هنا على الأرض ؟ |
O fragmento de massa que recolhi do P3X-298. A dataçao por carbono igualou-o à era pre-dinástica do Egipto cá na Terra. | Open Subtitles | جزء القناع P 3 X-298 كان مؤرخ إلى مصر قبل سلالية هنا على الأرض |
Sim, podemos deixar-te aqui no chão, nesta confusão. | Open Subtitles | أجل، يمكننا تركك هنا على الأرض وسط فوضى مناسبة |
Desenha-o aqui no solo. | Open Subtitles | ارسم ذلك هنا على الأرض |