"هنا على الأرض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqui na Terra
        
    • cá na Terra
        
    • aqui no chão
        
    • aqui da Terra
        
    • aqui no solo
        
    Isso porque sabemos que a energia do vento solar está a ser depositada na nossa atmosfera aqui na Terra. TED هذا بسبب أننا نعلم أن الطاقة من الرياح الشمسية يتم ترسيبها في غلافنا الجوي؛ هنا على الأرض.
    É de última tecnologia, mas com certeza foi feito aqui na Terra. Open Subtitles إنها التصاميم المتطورة للطيران , لكن تم بالتأكيد هنا على الأرض.
    Finalmente sei quem sou. E o que devo fazer aqui na Terra. Open Subtitles أعرف أخيراً من أكون وما المقدر لي لأفعله هنا على الأرض.
    Vim à procura de um objeto alienígena que não tem nada que estar cá na Terra em 1651. Open Subtitles أنا هنا للبحث عن شيء دخيل لا يفترض أن يتواجد هنا على الأرض عام 1651
    Não achas que seria melhor lidares com elas aqui no chão, do que as teres seguindo-te a 20.000 pés de altitude? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الأفضل أن تتعامل معها هنا على الأرض بدلاً من تركها تلاحقك فوق 20 ألف قدم في الجو؟
    Nós aqui da Terra gostaríamos de saber. Open Subtitles نحن هنا على الأرض نريد معرفة ذلك.
    Isso pode valer no Planeta deles, mas não aqui na Terra. Open Subtitles أنه قد سافر على كوكبه ولكن ليس هنا على الأرض
    Temo que deixamos a tarefa mais difícil aqui na Terra. Open Subtitles أخشى بأننا سنترك المهمات الأكثر خطورة هنا على الأرض
    Ainda assim, a nossa realidade física aqui na Terra está intimamente ligada a essas galáxias distantes e invisíveis. TED واقعنا الفيزيائي هنا على الأرض مرتبط بصفة وثيقة لتلك المجرات البعيدة الغير مرئية.
    Podemos usar a fria escuridão do espaço para melhorar a eficiência de todos os processos relacionados com a energia aqui na Terra. TED يمكننا استخدام ظلام الفضاء البارد لتحسين كفاءة كل عملية مرتبطة بالطاقة هنا على الأرض.
    Há uma grande diferença de temperatura entre nós, aqui na Terra, e o frio do espaço. TED يوجد فرق درجات حرارة كبير بيننا هنا على الأرض وبين برودة الفضاء.
    Um colega meu, o Dr. John Reed, e eu ficámos interessados em reciclar o carbono aqui na Terra. TED لذا، زميلي الدكتور جون ريد وأنا كنا مهتمين في إمكانية تدوير الكربون هنا على الأرض.
    Nessa altura, técnicos aqui na Terra, terão concluído a hipervia na órbita do nosso planeta. Open Subtitles حت ذلك الوقت يكون التقنييون هنا على الأرض قد انهوا بوابة الفضاء الفوقى على مدار كوكبنا
    Têm de conseguir alcançar o divino... aqui na Terra. Open Subtitles يجب أن يكونوا قادرين على لمس المقدسة هنا على الأرض
    Usamos o nosso portal para ir a Madrona então fazemos a volta e retornamos pelo segundo portal aqui na Terra. Open Subtitles .... , نستخدم بوابتنا للذهاب إلى مادرونا ثم نلتف 180 درجة ونعود خلال البوابه الثانية هنا على الأرض
    O que quer dizer que podes ficar aqui na Terra... connosco... se quiseres. Open Subtitles و هو ما يعنى أنه يمكنك البقاء معنا هنا على الأرض كما تشاء
    A boa notícia e que o dispositivo ainda estará aqui na Terra. Open Subtitles الخبر السار هو ، يا سيدي ، الجهاز الأصلي من المحتمل مازال هنا على الأرض
    Coronel, nao estamos a falar de criogenia como a conhecemos aqui na Terra. Open Subtitles إننا لا نتحدث عن الفزياء الحراريه كما نعرفه هنا على الأرض
    Será que os extraterrestres estão a tentar estabelecer contacto connosco cá na Terra? Open Subtitles - هل من الممكن أن المخلوقات الفضائية تريد أن تتصل معنا هنا على الأرض ؟
    O fragmento de massa que recolhi do P3X-298. A dataçao por carbono igualou-o à era pre-dinástica do Egipto cá na Terra. Open Subtitles جزء القناع P 3 X-298 كان مؤرخ إلى مصر قبل سلالية هنا على الأرض
    Sim, podemos deixar-te aqui no chão, nesta confusão. Open Subtitles أجل، يمكننا تركك هنا على الأرض وسط فوضى مناسبة
    Desenha-o aqui no solo. Open Subtitles ارسم ذلك هنا على الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more