"هنا على هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqui neste
        
    • aqui nessa
        
    Estou aqui neste palco porque há uma longa história de pessoas que lutaram e se ergueram contra a injustiça. TED أنا هنا على هذا المسرح بفضل تاريخ طويل لأولئك الناس الذين ناضلوا ووقفوا ضد الظلم.
    O que nós estamos a mostrar aqui neste eixo, é a percentagem de adultos infetados. TED وما نقوم بعرضه هنا على هذا المحور هنا، نسبة المصابين من البالغين
    Aquele acto romântico poderá ter sido realizado aqui neste mundo, pelos vossos duplos. Open Subtitles ذلك الفاصل الرومانسي يمكن أن تتم إعادة تمثيله هنا على هذا العالم مع قرنائكما
    Estamos para aqui neste barco que nem patinhos prontos a abater. Open Subtitles نحن سنبقى حتى النهاية هنا على هذا المحيط مثل بطتين داعرتين في هذه المراكب.
    Ok, vou me sentar aqui nessa cadeira e irei esperar. Open Subtitles حسناً، سأخبركِ أمراً سأقعد هنا على هذا الكرسي وسأنتظر
    Sei que essa é a hora onde devo sentar bem longe, aqui nessa cadeira. Open Subtitles حيث من المفترض مني الجلوس هنا على هذا الكرسي
    Se, durante o tempo que me levou caminhar até aqui, neste palco, algumas toneladas de "megawatts" de energia eólica deixassem de ser lançadas na rede, a diferença teria de ser compensada através de outros geradores imediatamente. TED إن كان في الوقت الذي استغرقه للمشي هنا على هذا المسرح، تتوقف بعض عشرات الميجاوات من طاقة الرياح عن التدفق في الشبكة، فإن الفارق لابد أن يُعوض مباشرةً من موّلد آخر.
    Ou posso desafiar esse conceito pré-existente de "normal" com o meu trabalho e com a minha voz e com o meu sotaque e estando aqui neste palco, mesmo apavorado e preferindo que estivesse na casa-de-banho. TED أو أستطيع تحدي الفكرة القائمة للجيد بعملي وبصوتي وبلهجتي وبوقوفي هنا على هذا المسرح حتى وإن كنت مرتعباً جداً وأفضل لو كنت في الحمام،
    Vou mostrar-vos a relação entre a mortalidade infantil aqui, neste eixo, -- este eixo aqui é a mortalidade infantil -- e aqui temos o tamanho da família. TED سوف اريكم العلاقة بين .. معدل وفيات الاطفال .. والتي هي متوضعة هنا على هذا المحور هذا المحور هو لمعدل وفيات الاطفال وعدد افراد الاسرة ..على هذا المحور
    Em troca do vento a seu favor Artemis exige a vida de sua filha aqui, neste altar. Open Subtitles مقابل ريحِ هادئه طلبات آرتيميس حياة بنتكِ... هنا , على هذا المذبح
    Diz-me o que aconteceu com meu povo aqui neste planeta. Open Subtitles أخبرنى بما حدث لقومى هنا على هذا الكوكب
    Não sei, pai, é isto. Sento-me aqui, neste banco, e falamos. Open Subtitles أجلس هنا على هذا المقعد و نتحدث
    Virei-me, e estava aqui neste sofá. Open Subtitles التفتت وكان هنا على هذا الكرسي
    Vou dar-vos um exemplo, aqui neste palco. TED وسأعطيكم مثال هنا على هذا المسرح .
    aqui neste mesmo passeio. Open Subtitles هنا على هذا الرصيف.
    Ele está aqui, neste comboio. Open Subtitles هو هنا على هذا القطار
    - se deu aqui, neste relvado? Open Subtitles - حدث هنا على هذا العشب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more