Vim cá porque sei que se passou alguma coisa e tu também senão nem sequer me terias ajudado. | Open Subtitles | أنا أتيت هنا لأنني أعلم أنني خلف شئ ما وأنت تعلمي ذلك وإلا لما ساعدتني إذن |
Vim para cá porque sabia que tinha de sair de Glades. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا لأنني أعرف أنه يجب أن أخرج ما في صدري |
Estou aqui porque eu amo este país. Quero construir um futuro aqui. | Open Subtitles | أنا هنا لأنني أحب هذا البلد أريد ان أبني المستقبل هنا |
Eu vejo-o todos os dias, Dawn, diferente de ti, e sei que ele está aqui porque eu estou aqui. | Open Subtitles | أنا أراه كل يوم يا دون بعكسك, و أنا أعلم أنه لا يزال هنا لأنني أنا هنا |
Estou aqui porque sou mais que as minhas conquistas. | Open Subtitles | أنا هنا لأنني أكثر من بعض مجموع إنجازاتي |
Então agora está a manter-me aqui porque sou demasiado saudável. | Open Subtitles | إذا أنتَ الآن تحتجزني هنا لأنني صحيّة جداً |
estou aqui porque tenho uma mensagem muito importante. Penso que encontrámos o factor mais importante para o sucesso. | TED | أنا هنا لأنني أحمل لكم رسالة مهمة جدا أعتقد أننا وجدنا أهم عامل من عوامل النجاح |
Não quero que pensem que estou aqui porque estou num processo de caridade. | TED | لا أريدكم أن تعتقدوا أن وجودي هنا لأنني أمثل قضية إنسانية. |
Convidei-te para vires cá porque... não te vejo como uma criança e é exactamente por isso que precisamos de esclarecer o que se está a passar entre nós. | Open Subtitles | قمتُ بدعوتك إلى هنا لأنني لا انظر إليك كـ طفلة و هذا بالضبط السبب الرئيسي الذي يدعونا لمعرفة |
Pedi-lhe para vir cá, porque quero oferecer-lhe um emprego. | Open Subtitles | لقد طلبتك هنا لأنني أريد أن أعرض عليك عملاً |
Ouve, vim cá porque queria falar contigo. | Open Subtitles | انظروا، لقد جئت إلى هنا لأنني أردت لمناقشة شيء معك. |
Vim cá porque preciso do raio do dinheiro e sou a única idiota do mundo que cortou os cartões de crédito para provar algo a mim mesma. | Open Subtitles | أنا هنا لأنني أحتاج بعض المال اللعين و أنا الشخص الأبله الوحيد في العالم الذي أعلم من قص بطاقته الإئتمانية ليثبت نقطة إلى نفسه |
Chamei-vos cá porque necessito dos vossos serviços numa posição nova na corte, Guardiã dos Cisnes. | Open Subtitles | أستدعيتكِ هنا لأنني بحاجه لخدماتكِ في منصب جديد داخل القصر. |
Tu estás aqui porque eu estou muito interessado nessa capacidade que tens. | Open Subtitles | أنتي هنا لأنني مهتم جدا بالمقدرة التي لديكي |
Agora, nós temos um pequeno problema aqui, porque eu tenho sido meio travesso. | Open Subtitles | الآن, لدينا مشكلة تافه هنا لأنني كنت بالأحرى شقياً |
Estou aqui porque eu queria... comprar uma caixa de costeletas. | Open Subtitles | ...أنا هنا لأنني أردت الحصول على علبة من العظام |
- Não, eu estou aqui porque sou teu irmão e porque tu me adoras | Open Subtitles | كلاّ , بل أنا هنا لأنني شقيقك و لأنك تحبني |
Prenderam-me aqui porque sou a líder. | Open Subtitles | لا أعرف أين هم لقد ألقوا بي هنا لأنني القائدة |
Odeio cada um de vocês, seus primatas imbecis. Só estou aqui porque sou obrigado. | Open Subtitles | أكره كل أحمق فيكم أنا هنا لأنني مضطر لذلك |
E não importa o que digo aqui porque estou a olhar para ela com um olhar penetrante. | Open Subtitles | ولا يهمّ ما أقوله هنا لأنني أتخيّلها تنظر إليّ متفاعلةً |
A verdadeira razão porque me ganhastes é porque parei para cheirar as rosas. | Open Subtitles | إذاً,السبب الحقيقي لأنك هزمتني هنا لأنني توقفت لتشمم الورود |
Eu já vi este lugar... mas voltei para aqui porque ouvi-te chamar... e acho que eu posso ajudar. | Open Subtitles | لقد رأيت مكان أفضل، ولكنني عدت هنا لأنني سمعتك تنادي وأعتقد أنني أستطيع المساعدة. |